ويكيبيديا

    "prédios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المباني
        
    • المبانى
        
    • مبنى
        
    • بنايات
        
    • مبانٍ
        
    • بناية
        
    • البناياتِ
        
    • البناية
        
    • مبانى
        
    • بالمباني
        
    • مباني
        
    • المنازل
        
    • مبان
        
    • البنايات
        
    • الشقق
        
    Não apenas cidades inundadas, dezenas de milhares de pessoas mortas, e nações inteiras niveladas a pilhas de prédios desmoronados. TED ولا أعني فقط مدناً غارقة وعشرات الآلاف من الضحايا، وأممًا بأكملها تحوّلت إلى أنقاضٍ من المباني المحطّمة.
    Mas há muitas crianças na ilha, nos outros prédios. Open Subtitles هناك أطفال آخرين على الجزيرة في المباني الأخرى
    Ele pode ter tido um êxito musical nos anos 90 mas não construiu metade dos prédios de Manhattan. Open Subtitles ربما كان لديه اغنية ضاربة في التسعينات لكنه لم يبني نصف المباني التي تملا سماء مانهاتن.
    Costumava ter a capacidade de escalar alto o suficiente só para ver o vislumbre de alguns prédios. Open Subtitles لقد كنت استطيع ان اتسلق عاليا حتى كنت استطيع ان المح نظرة على بعض المبانى
    Envie viaturas aos prédios Board of Trade e Daley. Open Subtitles أرسل وحدات إلى مبنى مجلس إدارة مركز التجارة
    Tinham um sindicato nos prédios bons e fizeram greve. Open Subtitles لديهم نقابة في بنايات فارهة، وقاموا باضراب.
    Pessoas não gostam de cavar em cemitérios, e diferente de prédios ou casas, não podem demolir ou remodelar. Open Subtitles الناس لا يذهبون عادةً لحفر المقابر وعلى عكس المباني والبيوت فلا يتم هدمها او إعادة بنائها
    Ele tem múltiplas homenagens por heroísmo, recomendações do presidente, salvou dúzias de pessoas de prédios em chamas. Open Subtitles لديه إستشهادات مُتعدّدة للبسالة، الإشادة من العُمدة، لقد أنقذ حرفياً عشرات الناس من المباني المُحترقة.
    Durante algum tempo, as pessoas vieram cá saquear estes prédios. Open Subtitles لفتره زمنيه , أتي أشخاص هنا واقتحموا تلك المباني
    A rota do drone vai levá-lo diretamente para aqueles prédios. Open Subtitles مسار رحلة الطائرة الآلية سيأخذها مباشرة إلى تلك المباني.
    Acho que ele entrou num dos prédios abandonados aqui. Open Subtitles أعتقد انه دخل إلى أحد المباني المهجورة هنا
    Não temos testemunhas da rua ou dos prédios em redor. Open Subtitles لايوجد لدينا شهود من الشارع او من المباني المحطية
    Agora combino-as com materiais de alta tecnologia e engenharia para criar formas voluptuosas, ondulantes à escala de prédios. TED والآن انا ادمج المواد عالية التقنية والهندسة لكي اصنع اشكال مميزة ذات طابع حسي باحجام كبيرة كاحجام المباني
    Enquanto passeava, esta manhã, percebi que muitos prédios são enormes espelhos que refletem o sol em direção ao deserto. TED عندما كنت أجوب الأرجاء هذا الصباح، لاحظت أن معظم المباني عبارة عن مرايا عملاقة تعكس أشعة الشمس للصحراء.
    Tenta explicar porque se inclina e porque os prédios sensíveis deveriam inclinar-se. Open Subtitles محاولة لتوضيح سبب ميله و لماذا ينبغي ان تكون كل المباني السليمة مائلة
    Quando ele tentou escapar daquelas ruas pelas ruelas laterais, atrás dos prédios elas vinham de todos os lados. Open Subtitles حين حاول الهروب من هذه الشوارع إلى الشوارع الجانبية الصغيرة بين المبانى
    As crianças pintam no topo dos prédios porque não podem ver a expressão dele. Open Subtitles الأولاد يمثلون على أعلى المبانى لأنهم لا يجدون التعبير داخلها
    Deve ser difícil ser um exemplo para um tipo que tira pessoas de prédios em chamas e pára mísseis tudo entre as tarefas e o jantar. Open Subtitles لا بدّ أن ذلك دور صعب لشخص ينقذ الناس من مبنى محترق ويوقف صواريخ نووية ما بين الأعمال الاعتيادية وفترة العشاء
    Há menos prédios e mais vacas. Open Subtitles ـ لا أدري ـ أقل بنايات. و أبقار أكثر ـ ألديكِ جواد؟
    - Porque fazem barulho. Já vi ocuparem prédios abandonados, mas nada assim. Open Subtitles لقد رأيتُ مُفترشين في مبانٍ مهجورة، لكن لا شيء كهذا.
    Os prédios com mais de 30 andares tem Salas Anti-stress autorizadas. Open Subtitles كُلّ بناية أكثر من ثلاثون قصّةِ لَها غرفةُ تَشديد مصدّقة
    Tipo, sentada em becos e falando com prédios. Open Subtitles مثل، يَجْلسُ في الممراتِ ويَتكلّمُ مع البناياتِ.
    Eu percebi que não posso derrubar... mais nenhum dos lindos prédios antigos de São Francisco. Open Subtitles جَعلَني أُدركُ بأنّني لا أَستطيعُ إسْقاط أكثر البناية القديمة الجميلة في سان فرانسيسكو.
    Janelas de lojas, vidros dos prédios comerciais, aço polido. Open Subtitles نوافذ محلات, مبانى مكتبية من الزجاج صلب مصقول
    Fizeram estragos, também, embateram contra os prédios e tudo. Open Subtitles لقد فعلوا الكثير من الشغب ايضا التحطم بالمباني وكل شئ
    Sam Carden fez um serviço para a Melvin's Electric, que faz toda a cablagem dos prédios de Norcross. Open Subtitles سام كاردن عمل بعض الأيام في ميلفين للكهرباء الأمر الذي يفسر التمديدات الكهربية في مباني نوركروس
    - Olá. Os bombeiros fazem vistoria em prédios, certo? Open Subtitles مكافحي النيران يقومون بالتفتيش على المنازل, أليس كذلك؟
    Se esta floresta não se transformar em prédios nos próximos 10 minutos, volto para trás. Open Subtitles إذا لم تتحول تلك الغابة إلى مبان في غضون 10 دقائق سأستدير عائداً
    É verdade que o senhor tem poderes sobrenaturais e consegue demolir prédios e atirar bolas de fogo? Open Subtitles هل صحيح أنه لديك قِوى بشرية خارقة ؟ ويمكنك تدمير البنايات وقذف شعلات نارية ؟
    Aparece nas garagens atrás dos prédios novos, Vou te dar a chance de jogares. Open Subtitles كن بالكهف خلف الشقق الجديدة وساعطيك اللعبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد