ويكيبيديا

    "próprio mundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عالمه الخاص
        
    • عالمك
        
    • عالمها
        
    • عالمي الخاص
        
    E adoro Maynard Sipes, mas ele está no seu próprio mundo, e, abençoado seja, ele é tão paranóico. TED وأنا معجب بماينارد بشدة لكنه منغلق في عالمه الخاص وأتمنى له الشفاء فهو مريض بالبارانويا
    Eu lembro-me de me terem dito, que o mais importante é achar o nosso próprio mundo. Open Subtitles انا تذكرت ان شخص قال لى اهم شئ هو ان الشخص يكون له عالمه الخاص
    - Como sabes isso? Porque está no seu próprio mundo, o parvo. Open Subtitles لأن الأحمق يعيش في عالمه الخاص
    A verdade é que a tua imaginação e uma vontade, figurativamente, de viver no teu próprio mundo são tudo o que precisas para começares a escrever um romance. TED الحقيقة هي خيالك والاستعداد، مجازا، للعيش في عالمك الخاص هي كل ما تحتاجه لتبدأ في كتابة رواية.
    Os espíritos são muito mais bonitos no seu próprio mundo do que no nosso. Open Subtitles الأرواح جميلة جدا في عالمها مما يكونوا في البيت
    Chegava sempre atrasada a todos os lados, porque estava sempre no meu próprio mundo. Open Subtitles لقد كنت دائماً أتأخر لأني أعلق في عالمي الخاص
    O mais importante é achares o teu próprio mundo. Open Subtitles اهم شئ هو ان الشخص يكون له عالمه الخاص
    Como se estivesse em seu próprio mundo, sabe? Open Subtitles وكأنه في عالمه الخاص, اتفهمون؟
    Às vezes as crianças têm o seu próprio mundo. Open Subtitles أحياناً ذلك الطفل في عالمه الخاص
    Com o seu último suspiro, soltou uma explosão telepata tão poderosa que criou o seu próprio mundo. Open Subtitles "برمقه الأخير أطلق انفجارًا تخاطريًا عظيم القوّة لحد صنعه عالمه الخاص"
    O cedro estava no seu próprio mundo. TED كان الأرْز في عالمه الخاص.
    Desde então, o Chris tem estado silencioso, a viver no seu próprio mundo. Open Subtitles منذ هذا و(كريس) هادٍ تماماً إنه فى عالمه الخاص
    Ele vive no seu próprio mundo. Open Subtitles هو دائما مغيب في عالمه الخاص
    Por isso, passa algum tempo a viver nessas tarefas e nas respostas a essas perguntas, e estás bem encaminhado na construção do teu próprio mundo ficcional. TED لذا، فلتقض بعض الوقت وأنت تعيش في تلك المهام والاجابات عن تلك الأسئلة، وستكون تسير في الطريق الصحيح لبناء عالمك الخيالي الخاص بك.
    Você criou seu próprio mundo aqui... afastando o que não gosta e a ficar com o resto. Open Subtitles لقد خلقتي عالمك الخاص هنا تقصين ما لا تحبينه وتحافظي علي الباقي
    Há uma popular crença entre antropologistas de que tens de te imergir num mundo não familiar para verdadeiramente compreenderes o teu próprio mundo. Open Subtitles هناك إعتقاد شعبي بين علماء الإنسانيات بأنك يجب أن تغمر نفسك في عالم غير مألوف لكي تفهم عالمك حقاً
    O meu computador estava com um virus, eu estava a tentar ver-me livre dele, e, de repente, pensei: E se os vírus têm o seu próprio mundo dentro do computador? TED كان هناك فيروس في جهاز الكمبيوتر الخاص بي، وكنت أحاول التخلص منه، وفجأة، فكرت فقط، ماذا لو كان للفيروسات عالمها الصغير الخاص بها داخل الكمبيوتر؟
    é um instrumento que permite à criança construir o seu próprio mundo, e habite nesse mundo através da brincadeira e convide os amigos para habitarem nesse mundo e o criarem, em conjunto. TED فهي أداة تمكن الطفل أن يبني عالمه أو عالمها الخاص، ثم يُقيمون في هذا العالم من خلال اللعب ويدعون أصدقاءهم للانضمام إليهم للتعايش وخلق هذا العالم.
    Um pouco calada demais. Vivia no seu próprio mundo. Open Subtitles هادئه تماماً تعيش فى عالمها الخاص
    Preciso dele para a defesa de meu próprio mundo. Open Subtitles أحتاجها للدفاع عن عالمي الخاص
    Construí o meu próprio mundo aqui. Open Subtitles أنا جعلت عالمي الخاص هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد