E adoro Maynard Sipes, mas ele está no seu próprio mundo, e, abençoado seja, ele é tão paranóico. | TED | وأنا معجب بماينارد بشدة لكنه منغلق في عالمه الخاص وأتمنى له الشفاء فهو مريض بالبارانويا |
Eu lembro-me de me terem dito, que o mais importante é achar o nosso próprio mundo. | Open Subtitles | انا تذكرت ان شخص قال لى اهم شئ هو ان الشخص يكون له عالمه الخاص |
- Como sabes isso? Porque está no seu próprio mundo, o parvo. | Open Subtitles | لأن الأحمق يعيش في عالمه الخاص |
A verdade é que a tua imaginação e uma vontade, figurativamente, de viver no teu próprio mundo são tudo o que precisas para começares a escrever um romance. | TED | الحقيقة هي خيالك والاستعداد، مجازا، للعيش في عالمك الخاص هي كل ما تحتاجه لتبدأ في كتابة رواية. |
Os espíritos são muito mais bonitos no seu próprio mundo do que no nosso. | Open Subtitles | الأرواح جميلة جدا في عالمها مما يكونوا في البيت |
Chegava sempre atrasada a todos os lados, porque estava sempre no meu próprio mundo. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً أتأخر لأني أعلق في عالمي الخاص |
O mais importante é achares o teu próprio mundo. | Open Subtitles | اهم شئ هو ان الشخص يكون له عالمه الخاص |
Como se estivesse em seu próprio mundo, sabe? | Open Subtitles | وكأنه في عالمه الخاص, اتفهمون؟ |
Às vezes as crianças têm o seu próprio mundo. | Open Subtitles | أحياناً ذلك الطفل في عالمه الخاص |
Com o seu último suspiro, soltou uma explosão telepata tão poderosa que criou o seu próprio mundo. | Open Subtitles | "برمقه الأخير أطلق انفجارًا تخاطريًا عظيم القوّة لحد صنعه عالمه الخاص" |
O cedro estava no seu próprio mundo. | TED | كان الأرْز في عالمه الخاص. |
Desde então, o Chris tem estado silencioso, a viver no seu próprio mundo. | Open Subtitles | منذ هذا و(كريس) هادٍ تماماً إنه فى عالمه الخاص |
Ele vive no seu próprio mundo. | Open Subtitles | هو دائما مغيب في عالمه الخاص |
Por isso, passa algum tempo a viver nessas tarefas e nas respostas a essas perguntas, e estás bem encaminhado na construção do teu próprio mundo ficcional. | TED | لذا، فلتقض بعض الوقت وأنت تعيش في تلك المهام والاجابات عن تلك الأسئلة، وستكون تسير في الطريق الصحيح لبناء عالمك الخيالي الخاص بك. |
Você criou seu próprio mundo aqui... afastando o que não gosta e a ficar com o resto. | Open Subtitles | لقد خلقتي عالمك الخاص هنا تقصين ما لا تحبينه وتحافظي علي الباقي |
Há uma popular crença entre antropologistas de que tens de te imergir num mundo não familiar para verdadeiramente compreenderes o teu próprio mundo. | Open Subtitles | هناك إعتقاد شعبي بين علماء الإنسانيات بأنك يجب أن تغمر نفسك في عالم غير مألوف لكي تفهم عالمك حقاً |
O meu computador estava com um virus, eu estava a tentar ver-me livre dele, e, de repente, pensei: E se os vírus têm o seu próprio mundo dentro do computador? | TED | كان هناك فيروس في جهاز الكمبيوتر الخاص بي، وكنت أحاول التخلص منه، وفجأة، فكرت فقط، ماذا لو كان للفيروسات عالمها الصغير الخاص بها داخل الكمبيوتر؟ |
é um instrumento que permite à criança construir o seu próprio mundo, e habite nesse mundo através da brincadeira e convide os amigos para habitarem nesse mundo e o criarem, em conjunto. | TED | فهي أداة تمكن الطفل أن يبني عالمه أو عالمها الخاص، ثم يُقيمون في هذا العالم من خلال اللعب ويدعون أصدقاءهم للانضمام إليهم للتعايش وخلق هذا العالم. |
Um pouco calada demais. Vivia no seu próprio mundo. | Open Subtitles | هادئه تماماً تعيش فى عالمها الخاص |
Preciso dele para a defesa de meu próprio mundo. | Open Subtitles | أحتاجها للدفاع عن عالمي الخاص |
Construí o meu próprio mundo aqui. | Open Subtitles | أنا جعلت عالمي الخاص هنا. |