Não, quero ficar próxima de ti. Ou pelo menos de um dos teus agentes secretos. | Open Subtitles | كلا, أريد أن أكون قريبة منك أو على الأقل قريبة من أحد عملائك السريين |
Quero ser muito próxima de alguém a ponto de conhecê-lo a partir do momento em que começar a crescer dentro de mim. | Open Subtitles | أريد ان اكون قريبة من شخص لدرجة أني أعرفه لحظة نموه داخلي |
Provavelmente o suspeito cresceu numa área próxima de um assassinato em série. | Open Subtitles | من المرجح ان هذا الجاني قد ترعرع في منطقة قريبة من قاتل متسلسل |
Pensas que estás próxima de trazer-lhe paz, mas não fazes ideia do que estás a libertar no mundo. | Open Subtitles | هل تظنين أنك كنتِ قريبة من إعطاءها السلام الذي تنشده؟ ولكن لا فكرة لديكِ عن الجحيم الذي |
Volte quando a sua quota de mercado estiver próxima de... | Open Subtitles | عد عندما تكون حصتك السوقية ... قريبة من |
Entretanto, um deles, com a massa do asteroide Vesta, teria uma temperatura próxima de 200 graus Celsius, libertando assim muita energia sob a forma de radiação Hawking para o frio ambiente exterior. | TED | في حين أنّ واحدًا في كتلة كويكب (فستا) ستكون درجة حرارته قريبة من 200 درجة مئويّة، ولذلك يطلق كميّة كبيرة من الطاقة على هيئة إشعاع هوكينج إلى المحيط الخارجيّ البارد. |