Não quero ficar a uma mesa durante os próximos seis anos para arranjar um trabalho e ficar a uma mesa durante mais 40 anos. | Open Subtitles | لا أريد الجلوس وراء مكتب في السنوات الستة القادمة لأتمكن من الحصول على وظيفة وأجلس وراء مكتب للسنوات الـ 40 التي تليها |
É isso que me paga para treinar esta equipa nos próximos seis anos. | Open Subtitles | هذا ما تدفعه لي لأدرب هذا الفريق للسنوات الستة القادمة |
Se isto for para a Câmara dos Representantes, posso passar os próximos seis meses, no mínimo, com audiências, moções e intimações. | Open Subtitles | إذا ذهب هذا الأمر للبيت يمكنني أن ألتهم في الأشهر الستة القادمة علي الأقل بالجلسات الاستماع والاقتراحات ومذكرات الاستدعاء |
Passa os próximos seis meses a construir-se, a liderar casos importantes, aprimorando a sua imagem enquanto funcionária pública. | Open Subtitles | أمضاء الأشهر الستة المقبلة ببناء نفسك، أخذ زمام المبادرة في القضايا البارزة، صقل صورتكِ كموظفة حكومية. |
E nos próximos seis meses os ursos estarão a dormir debaixo de um grosso cobertor de neve. | Open Subtitles | وخلال الأشهر الستة المقبلة ستبقى كل الدببة نائمة تحت غطاء من الثلوج العميقة |
Isso está tudo tratado, cortesia do Mr. Cannon para os próximos seis meses. | Open Subtitles | كل شيء تم الأعتناء بهِ كمجاملة من سيّد (كانون) لأشهر الستة القادمة. |
O CCD está a projectar uma taxa de mortalidade... que vai dos cinco milhões até aos cento e cinquenta milhões... nos próximos seis a oito meses. | Open Subtitles | يتوقع مركز مكافحة الأمراض معدل وفيات يتراوح بين خمسة ملايين وقد يصل إلى ١٥٠ مليونا في الأشهر الستة إلى الثمانية القادمة |
Porque eu não vou passar os próximos seis meses num calabouço em Langley, à espera que quem me tramou leve a cabo o resto do seu plano. | Open Subtitles | لأنني لست على إستعداد لقضاء الأشهر الستة المقبلة في سجون(لانغلي) المحصنة بإنتظار من أوقع بي لتنفيذ ما تبقى من خطته |