Ele era meu primo direito, mas eu praticamente o criei. | Open Subtitles | لقد كان قريبي من الدرجة الأولى, لكنني ربيته عملياً. |
Sabes que a formalização faz sempre parte destas coisas, é praticamente o ponto principal. | Open Subtitles | كما تعلم، الخطاب الرسمي دوماً جزء من تلك العمليّة هو المغزى من الأمر كلّه عملياً |
Eu disse-te. Ele é praticamente o Governo. | Open Subtitles | لقد أخبرتك، هو عملياً بمثابة الحكومة البريطانية |
És praticamente o Alfa agora. | Open Subtitles | إنك عمليًا الألفا الآن. |
É praticamente o Indiana Jones. | Open Subtitles | -إنّك عمليًا نسخة من (إنديانا جونز ). |
Tive casais a oferecer-me praticamente o seu primogénito. | Open Subtitles | لديّ زوجين قدموا ليّ عملياً عرضهم الأولي. |
Ainda é praticamente o vosso aniversário. | Open Subtitles | عملياً, الذكرى السنوية لم تنتهِ بعد |
Não há problema nenhum em matá-los a todos. Raios, é praticamente o meu dever cívico. | Open Subtitles | "ولا بأس بقتل حفنة منهم، فهذا واجبي المدني عملياً" |
Era praticamente o teu último desejo. | Open Subtitles | فهذه عملياً أمنيتك الأخيرة |
- é praticamente o Santo Graal. | Open Subtitles | عملياً فـهو الكأس المـقدسة |
Isso é praticamente o teu passatempo. | Open Subtitles | فهذه عملياً هوايتكَ |
O Mickey Dunn era praticamente o dono de Las Vegas. | Open Subtitles | ميكي دان " عملياً " |
praticamente o quê? | Open Subtitles | عملياً ماذا؟ |