Papá, posso usar o carro? Tenho que levar muitos pratos e coisas. | Open Subtitles | أبي، هل لي أن آخذ السيارة كي أنقل بعض الصحون والأشياء |
Não te queremos nem para cozinhar nem para lavar pratos. | Open Subtitles | ولا حتى نريدك أن تكون طباخ أو تغسل الصحون |
Os pratos estão uma delícia. Foram preparados pelos melhores chefs do planeta. | Open Subtitles | كلّ الصحون لذيذة أُعدت من قبل كبار الطبّاخين, الأجود على الكوكب |
OK, tivemos uma refeição de três pratos, já para não falar da fruta e do prato dos queijos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كانت هذه ثلاثة وجبات بدون الفواكه و صحون الجبن لقد أعطيتك مليون افتتاحية |
Ajudas-me a tirar os pratos, querido? | Open Subtitles | هل لك أن تساعدني حصول على لوحات أسفل؟ يا، وهنا فكرة. |
Quando acabares os pratos, ajudas a servir à mesa? | Open Subtitles | عندما تنتهي من الاطباق اتستطيع مساعدتي بموائد الطعام؟ |
Bem... ajuda-me a lavar os pratos e vamos comer gelado no baloiço. | Open Subtitles | حسناً ، ساعديني في غسل الصحون وسنخرج لتأكلين المثلجات في الأرجوحة |
Mal os pratos sejam servidos hoje à noite, venho para casa e cozinho-te aquele assado que prometi. | Open Subtitles | ،حالما تخرج الصحون من هنا الليلة سآتي للمنزل وأطهي لك اللحم المحمّر كما وعدتك، اتفقنا؟ |
Como podes ser tão estúpido para seres despedido de lavar pratos, D-Bone? | Open Subtitles | كم ذلك غبيٌ عندما يكون سبب الطرد هو كسر الصحون ؟ |
E se não puder comprá-lo, vendo o meu Jaeger, lavo os pratos. | Open Subtitles | و اذا لم اقدر علي شرائه,فسوف ارهن ساعتي سأقوم بغسيل الصحون. |
Se o fizeres, ponho-to a ti. Para lavares os pratos. | Open Subtitles | إفعل ذلك، وسأضطر إلى إلباسك له وأجعلك تغسل الصحون |
Se o Omer estivesse aqui, ele tinha polido os pratos. | Open Subtitles | لو كان عمر هنا لكانت هذه الصحون فارغة الآن |
Patrão, este tipo é um lavador de pratos num fato. | Open Subtitles | يا زعيم. هذا الرجل مجرد غاسل صحون يرتدي حُلّة |
Alguns prisioneiros agarram pratos e colheres do refeitório e não devolvem-nos. | Open Subtitles | أي شخص سيقبض عليه . . وفي حيازته صحون ولوازم المائدة |
Nessa altura já não serás jovem, já não serás bonito. Não serás mais que um... lavador de pratos. | Open Subtitles | وقتها لن تكون شاباً أو وسيماً فقط مجرد غاسل صحون |
Para reiterar, comédia com os pratos não será bem recebida. | Open Subtitles | حسنا، مجرد أن تكون واضحة، والكوميديا مع سوف لوحات لا يكون استقبالا جيدا. |
Tenho a expetativa de que produzir ingredientes, preparar pratos e comer refeições, tudo faz parte da comunhão dos interesses humanos. | TED | أتوقع أن إنتاج المكونات وتحضير الاطباق وأكل الوجبات كلها أجزاء من التواصل لمصالح البشر. |
Em 26 anos, ela não lavou pratos ou partiu uma unha. | Open Subtitles | لمدة 26 سنة، لم تقـم بغسل طبق أو تلميع إظفر. |
Mas todos os pratos do 10 estavam sujos e as travessas vazias, por isso, deve ter comido alguma coisa. | Open Subtitles | ولكن كل اطباق الشقة 10 كانت متسخة ,وفارغة اذن لابد انهم تناولوا شئ آخر |
Mas nós não queremos pratos novos. Queremos estes pratos. | Open Subtitles | ولكننا لا نريد أطباقاً جديدة بل نريد هذه الأطباق |
Os vegetais, levemente cozidos, salteados ou crus, são normalmente mais benéficos do que os pratos de fritos. | TED | لذا خضار مطهي بالبخار، أو سوتيه، أو طازج عادةً يكون أكثر فائدة من الأطباق المقلية. |
Bombardeiam cidades, afundam navios, torturam e assassinam, para que você e os seus amigos possam comer em pratos de ouro. | Open Subtitles | يقصفون المدن، المغسلة تشحن، عذب وإقتل لذا أنت يمكن أن تأكل من صحن ذهبي؛ هو فلسفة عظيمة. |
É mais uma questão de aspeto do que de etiqueta, mas é raro não haver nada sob os pratos. Só mesmo numa mesa de piquenique. | TED | إن هذا يتعلق بالمظهر أكثر من الآداب، لكنه من النادر ألا نرى شيئا تحت الطبق إلا إذا كنت تأكل على طاولة نزهة. |
Importas-te que haja um lava-loiças cheio de pratos sujos? | Open Subtitles | هل تمانع لو كانت المغسلة مليئة بالأطباق القذرة؟ |
Pelos pratos. | Open Subtitles | أطباق لأطباق ل ، منزل ندفع ما تسأل وليس أكثر |
Sim, e quem juntar mais ganhará um fim-de-semana grátis, aqui, com pratos internacionais e provas de vinho. | Open Subtitles | نعم .. وأي واحد يجمع أكثر كمية سيفوز بعطلة نهاية أسبوع مجانية هنا مع الأطعمة العالمية وتذوق النبيذ |