ويكيبيديا

    "preciosa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الثمينة
        
    • ثمينة
        
    • الغالية
        
    • غالية
        
    • بريشس
        
    • نفيسة
        
    • الغالي
        
    • العزيزة
        
    • برشيوس
        
    • بريشيس
        
    • الثمينه
        
    • القيمة
        
    • غاليتك
        
    • نفيستك
        
    • عزيزة
        
    Estas condições permitem uma ainda mais preciosa forma de matéria surgir: Open Subtitles هذه الظروف تسمح بدرجة أكبر بكثير بظهور هذه المادة الثمينة:
    O Christian Troy nunca vai amar outra que a que não pode ter, a sua preciosa Julia. Open Subtitles الكريستين تروي لَنْ يَحبَّ أي واحد لكن الواحد هو لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ، جولياه الثمينة.
    Outras, guardam-na como uma prenda preciosa e esperam e esperam. Open Subtitles واخرون يحرسونها كانها هبة ثمينة ثم ينتظرون و ينتظرون.
    Estamos a viver numa jóia preciosa, e é durante o nosso tempo de vida que iremos sair deste planeta. TED نحن نعيش على جوهرة ثمينة وفي خلال حياتنا سننتقل من هذا الكوكب.
    A nossa preciosa princesa agricultora insiste em falar com ela. Open Subtitles أميرتنا المزارعة الغالية تصرّ على الكلام معها على الهاتف.
    E a vida da vossa filha, meu senhor, é preciosa para vós? Open Subtitles وماذا عن حياة ابنتك يا مولاي؟ هل حياتها غالية عندك؟
    preciosa, nadadeiras a 35º norte. Open Subtitles بريشس) وجهي زعانفك) خمسة وأربعين درجة شمالا
    Nos seis meses seguintes, ocupar-se-á, cuidadosamente, da sua preciosa prole. Open Subtitles على مدار الستة أشهر التالية ترعى ذرّيتها الثمينة بعناية
    Há apenas um pedaço de carga preciosa neste comboio. Bem, irmão. Open Subtitles هناك قطعة واحدة فقط من البضائع الثمينة في هذا القطار.
    E o pior era a presença constante dela, sempre atrás de mim, com medo que eu lhe estragasse a preciosa obra. Open Subtitles والذي جعل الأمر أكثر صعوبة أنها كانت حولي دائما,تحوم فوقي كأنها تخشى أن أغير أفكارها الصبيانية الثمينة.
    Essa gota é extremamente preciosa. TED لذا فإن هذه القطرة ثمينة جدًا بالنسبة لنا.
    Mas também, para quê gastar preciosa energia nisso, em especial, depois daquela viagem? TED ولكن لما يهدرون طاقة ثمينة فى ذلك وخاصة بعد رحلة طويلة مثل هذه؟
    Se as rochas falassem, suspeito que podiam dizer isto: A vida na Terra é preciosa. TED لو كانت الصخور تنطق، أرجح أنها كانت لتقول: إن الحياة على الأرض ذات قيمة ثمينة.
    Conseguiu arranjar um esconderijo só para si, sem nenhuma ajuda, excepto a da sua preciosa governanta, que eu, a breve trecho, vou acrescentar ao seu saco. Open Subtitles لقد كان فى استطاعته ان يبنى مكان اختبائه الخاص بدون اى مساعدة, ويترك العناية به لمدبرة منزله الغالية
    Bem primeiro gostaria de agradecer à cidade de South Park, a cidade que me viu nascer e que eventualmente me irá tirar a minha preciosa vida. Open Subtitles التي وُلدت فيها، والتي ستسلبني في النهاية حياتي الغالية
    Por esta altura, ele está bem longe e vai rebentar a tua preciosa estação de espiões. Open Subtitles سيكون رحل حينها وسيكون قد قام بتفجير محطتك الجاسوسية الغالية
    Ias para algum lado, preciosa? Open Subtitles انها هنا تماما هل أنتِ ذاهبة الي مكان ما يا غالية ؟
    - preciosa! - Este é o teu bicho? Open Subtitles (بريشس) هل هذا هو حيوانك الأليف؟
    Recentemente alguém me disse que a família é muito preciosa. Open Subtitles لكن أحدًا خبرني مؤخّرًا أن العائلة نفيسة جدًّا.
    Colocar a tua preciosa plantação de milho antes da tua família? Open Subtitles أن تضع حقلك الغالي في المرتبه الأولى قبل عائلتك ؟
    Deusa preciosa, roga por nós, as tuas meninas perdidas. Open Subtitles الالهه العزيزة صلي من اجلنا , فتياتك المفقودين
    preciosa! Open Subtitles برشيوس
    Então preciosa, nome grandioso, porque não me diz o que se está aqui a passar? Open Subtitles إذاً، (بريشيس)، اسم رائع، لم لا تخبرينا ما الذي يجري هُنا؟
    Para ver se não roubamos a carga preciosa do Sr. Friendly? Open Subtitles لنتاكد اننا لن نسرق من شحنه السيد فرندلى الثمينه.
    Sem a sua preciosa colaboração, este filme não existiria. Open Subtitles من دون مساعدتهم القيمة هذا الفيلم لن ينشر
    Porque não sou a tua preciosa Bee? Open Subtitles ماذا ، لأني لست غاليتك بي ؟
    Como devo parecer feia, perto da pura e inocente aura da tua preciosa Camille. Open Subtitles كم أبدو حتمًا بشعة مقارنة بنقاء وبريق براءة نفيستك (كاميل).
    Eu não quero que nenhum mal lhe aconteça. Está a ver, ela é muito preciosa para mim. Open Subtitles لا أريد أن يصيبها أي مكروه.كما تَرى، أنها عزيزة عليّ جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد