ويكيبيديا

    "precisamente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وجه التحديد
        
    • بدقة
        
    • تحديداً
        
    • بالظبط
        
    • بالضبط
        
    • تحديدا
        
    • تحديدًا
        
    • بدقّة
        
    • وبدقة
        
    • بالضّبط
        
    • وجهة نظري
        
    • بدقه
        
    • دقة
        
    • بالتحديد
        
    O assassínio em Lettermore, mais Precisamente. Aquele com ligações ocultas. Open Subtitles جريمة ليترمور على وجه التحديد تلك ذات الإيحاءات الغامضة.
    feita Precisamente para caber dentro da palha do Curtis LeBlanc. Open Subtitles صُنعت بدقة لتدخل فى قصبة الشرب الخاصة لكيرتس لبلانق
    RG: E claro, nós pensamos que é Precisamente o que devemos mesmo dizer às mães que têm filhos pela primeira vez. TED روفوس جريسكوم : وطبعاً .. نحن نظن انه تحديداً ما يجب ان يقوله الناس للأمهات اللاتي سوف ينجبن لاول مرة
    Secções atrás de secções Precisamente onde sempre estiveram e sempre estarão. Open Subtitles قسم بعد قسم بالظبط حيثما كانت دائماً وحيثما ستكون دائماً.
    Encontrámos atividade na região do cérebro, Precisamente na mesma região do cérebro associada ao amor romântico intenso. TED وجدنا النشاط في منطقة المخ، بالضبط في نفس المنطقة من الدماغ ترتبط بشدة بالحب الرومانسي.
    Estas leis têm suporte político Precisamente porque visam as pessoas que os eleitores não querem ver nem conhecer. TED هذه القوانين لها دعم سياسي تحديدا لأنها تستهدف الأشخاص الذين لايريد الناخبون رؤيتهم أو المعرفة عنهم.
    Primeiro, envia o calor para fora Precisamente para onde a nossa atmosfera deixa sair melhor esse calor. TED أولًا، تبعث حرارتها تحديدًا إلى أفضل مكان يطلق غلافنا الجوي الحرارة إليه.
    Foi criado Precisamente para situações como a que vemos hoje na Síria. TED لقد أنشئت على وجه التحديد لحالات مثل الوضع الذي نراه في سوريا اليوم،
    Explica-me o que é, Precisamente, um Baile Debutante. Open Subtitles شرح لي ما هو المبتدأ الكرة، على وجه التحديد.
    Teca, mais Precisamente. Open Subtitles خشب الساج على وجه التحديد السرير مصنوع من خشب الساج
    É Precisamente esta a pergunta que os astrónomos estavam a tentar responder sobre Urano, há 200 anos. TED إن هذا بدقة هو السؤال الذي كان الفلكيون يحاولون وضع إجابة له بخصوص أورانوس منذ 200 سنة،
    E vai acontecer exatamente no ano 2048, na parte final do verão, em Julho, mais Precisamente, no dia 27 de Julho. TED وذلك سيحدث بالضبط عام 2048 في أواخر الصيف ، في يوليو ، بدقة أكثر في السابع و العشرون من يوليو.
    E a beleza de "A Odisseia" está Precisamente nesta crença na realidade como ela é. Open Subtitles وجمال الاوديسة يكمن بدقة في الإيمان بالواقع كما هو
    É Precisamente esta abordagem que o Pentágono está a adoptar para a sua rede de energia. TED هذه تحديداً الطريقة التي يتبناها البنتاجون .لمزود الطاقة الخاص به
    As pessoas que acreditam nesta visão são as primeiras a dizer que não sabem Precisamente como vamos chegar lá. TED الآن، الناس الذين يؤمنون حقاً بهذه الرؤية هم أول من يقول أنهم لا يعرفون تحديداً كيف سنصل إلى هناك.
    Infelizmente, Sr. Colombo, é Precisamente aí que as nossas opiniões diferem. Open Subtitles لسوء الحظ يا سيد كولومبوس هنا تحديداً يختلف رأينا
    O comboio pára entre Londres e Dover em Heren Hill daqui a Precisamente 23 minutos. Open Subtitles فى هرن هيل بعد 23 دقيقة بالظبط تمام. انتظر مع شاهدك الرئيسى يا سيدى المفتش
    É Precisamente por isso que o devem esquecer. Open Subtitles هذا بالظبط ما يجعلك تنسى الموضوع يابوارو
    Não é Precisamente lhe impactem... mas piores contos contarão-me esta noite. Open Subtitles إن هذا ليس بالضبط لعب ولكن الشيء الأسوء سأسمعه اليوم
    Eu só posso ter fé nisso, comprometer-me, isto é, com a ideia disso, e faço-o Precisamente por causa da tentação de baixar os braços em resignação e recuar em silêncio. TED يمكنني فقط أن أؤمن به، ألزم نفسي، لفكرته، وأنا أقوم بهذا تحديدا بسبب اﻹغراء في رفع يدي في استسلام والتراجع في صمت.
    E mais, temos energia, um entusiamo para voltar a trabalhar Precisamente porque estivemos longe durante algum tempo. TED بالإضافة أننا نملك النشاط والحماس حول العودة إلى العمل لأننا تحديدًا كنا بعيدين عنه لفترة من الوقت.
    Os médiuns comunicam com os mortos... ou, mais Precisamente, com os espíritos desencarnados. Open Subtitles أوساط تتّصل بالموتى أو بدقّة أكثر, الأرواح المجهولة
    Não quando virem os negócios que fizeste e que podem ser descritos como suspeitos, mais Precisamente criminosos. Open Subtitles ليس عندما تقارنه بمجموعة صفقات الأعمال التي تورطت فيها والتي يمكن وصفها بأنها مثيرة للريبة بأقل تعبير وبدقة أكبر جنائية
    Sonny, era Precisamente por isto que eu não me queria envolver contigo. Open Subtitles سوني , لماذا هذا بالضّبط , لا تضع نفسك في ورطة
    Enquanto jornalista, penso que essas histórias do que fazem as pessoas no poder, quando ninguém está a ver são Precisamente as histórias que é preciso contar. TED من وجهة نظري كصحفي، أعتقد أن هذه القصص حول ما يفعله من في السلطة عندما لا يوجد من يراقبهم هي تحديدا القصص التي يجب سردها على المسامع.
    Precisamente, porque o mundo está cheio de inimigos a procurarem uma forma de nos desacreditarem. Open Subtitles بدقه لأن العالم مليء بالأعداء ينتظرون اي شيء للنيل منا و إلحاق الخزي و العار بنا
    Eu sou um "savant" ou, mais Precisamente, um "savant" autista de alta funcionalidade. TED أنا شخص موهوب .. او من اجل دقة أكثر انا متوحد موهوب عالي الأداء
    Precisamente por isso teria de apresentar algum tipo de documento. Open Subtitles لهذا بالتحديد سيكون مطلوبا منها أن تأتي بدليل مستند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد