A costa está livre, chefe. precisamos de ti aqui. | Open Subtitles | الساحة فارغة , نحتاجك في الخارج ايها المدير |
Não atendeste o teu telemóvel e precisamos de ti no escritório. | Open Subtitles | فقط لم تجيبي على هاتفك ونحن تقريباً نحتاجك في ألمكتب |
precisamos de ti aqui, se puderes cá vir. | Open Subtitles | نحتاجك هنا لبضع دقائق إذا أمكنكَ أن تغـيب |
precisamos de ti como garantia de que vamos sair daqui. | Open Subtitles | قبل نجاح السياسة نحتاج إليك للخروج من هذه الورطة |
Se vamos sair dessa, precisamos de ti afiado. | Open Subtitles | إذا كنا الخروج من هذا، نحن بحاجة لكم حادة. |
Ouve-me, nós precisamos de ti aqui para manter as coisas na linha. | Open Subtitles | اسمع يا أخي نحن بحاجتك هنا لتكون عيناً لنا على الاحداث |
precisamos de ti assim que possível para ajudares a processar estas prisões. | Open Subtitles | نحتاجكِ بالدائرة عاجلاً أم اَجلاً للمساعدة بتنفيذ كل هذه الاعتقالات |
Por favor! precisamos de ti. És o nosso General. | Open Subtitles | أرجوك نحن بحاجة لك فأنت الجنرال الخاص بنا |
Não precisamos de ti nem dos teus microscópios. Diz isso ao teu chefe. | Open Subtitles | فيرجيل ، لا نحتاجك ولا نحتاج لأدواتك وقل هذا لقائدك |
Estamos a juntar de novo a banda. precisamos de ti e do teu trompete. | Open Subtitles | نريد ان نعيد شمل الفرقه نحن نحتاجك يا رجل ، نحتاج بوقك |
precisamos de ti no centro comercial Georgetown em 3 minutos. | Open Subtitles | نحتاجك فى سوق جورج تاون فى ظرف 3 دقائق |
Anda, Debra, precisamos de ti. És a nossa galinha. | Open Subtitles | هيا يا ديبرا ، نحن نحتاجك أنتِ الدجاجة |
Esta semana, era a terça e a quinta. Hoje, não precisamos de ti. | Open Subtitles | هذا الأسبوع دوريّتك الثلاثاء و الخميس لا نحتاجك اليوم |
- Ele está recomposto. - Vamos, pá! precisamos de ti, Mike! | Open Subtitles | يعود واقفاً على قدميه هيا بنا نحتاجك يا مايك |
"precisamos de ti John". "Vamos lá, John". Sempre "John". | Open Subtitles | دائماً انا , نحتاجك جون لنذهب جون جون , جون , جون |
O que significa que precisamos de ti viva. Considera-te uma sortuda. | Open Subtitles | مما يعني أننا نحتاج إليك حيّة، اعتبري نفسك سعيدة الحظّ. |
"precisamos de ti para trazer esta Bandeja de sopa para a cozinha. " | Open Subtitles | "نحن بحاجة لكم لتحقيق هذا علبة من الحساء في المطبخ ". |
- Querido, tivemos saudades tuas! precisamos de ti! Sem ti não nos safamos. | Open Subtitles | عزيزي ، لقد إشتقنا لك نحن بحاجتك ، لا يمكننا الإستمرار بالحياة بدونك |
Então, sê uma cirurgiã, ou desaparece, porque não precisamos de ti. | Open Subtitles | لذا إما أن تكوني جراحة، أو أخرجي من هنا. لأننا لا نحتاجكِ. |
Galileo chegas-te mesmo a tempo. precisamos de ti. | Open Subtitles | غاليليو , لقد وصلت في الوقت المناسب تماما نحن بحاجة لك |
precisamos de ti, Black Dynamite, agora mais do que nunca. | Open Subtitles | نحن بحاجة إليك بلاك دايناميت الآن أكثر من قبل |
precisamos de ti. precisamos de ti. precisamos de ti. | Open Subtitles | نحنُبحاجةلكِ،نحنُبحاجةلكِ، نحن بحاجة لكِ. |
François o que se passa, vou ver o que se passa, não precisamos de ti aqui. | Open Subtitles | فرانسوا، ما هو؟ الأب كرستوفر، هَلّ بالإمكان أَنْ أَذْهبُ إلى البيت الآن؟ لا، نَحتاجُك هنا. |
Estamos a tentar ajudar todas as pessoas, enquanto ainda existe mundo. Nós precisamos de ti. | Open Subtitles | نحاول مساعدة الجميع فيما تبقى من العالم، نحن نريدك. |
- Nós precisamos de ti. | Open Subtitles | -إننا نحتاج إليكِ . -وأنا أحتاج إلى "باريس ". |
Por favor, não estragues o meu aniversário. Nós precisamos de ti. | Open Subtitles | أرجوكَ، لا تفسد عيد ميلادي نحن نحتاجكَ |
Não posso deixar-te partir. - precisamos de ti. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح لكِ بالرحيل نحن بحاجة إليكِ |
Neera, precisamos de ti! Uma mulher honesta! | Open Subtitles | إننا بحاجة إليك أيتها الأم الروحيّة |
Aceita isso porque precisamos de ti e estou farta dos teus disparates. | Open Subtitles | تقبل الوضع وحسب لآننا نحتاج اليك وقد سئمت تفاهاتك |