Vá lá, meu. Vamos ver wrestling. Não precisamos dela. | Open Subtitles | هيا يا رجل، لنذهب لمشاهدة المصارعة، لا نحتاجها |
- Assim que ela acabar o código BIOS já não haverá ameaça legal, e não precisamos dela. | Open Subtitles | بمجرد أن تنتهي من كتابة النظام فهي لا تشكل تهديدًا قانونيًا ولا نحتاجها بعد الآن |
Se integrarmos a energia solar no local onde precisamos dela, temos hoje a oportunidade de tornar as células solares acessíveis a toda a gente. | TED | وبدمج الطاقة الشمسية في المكان الذي نحتاجها فيه، لدينا الآن الفرصة لنجعل الخلايا الشمسية متاحة للجميع. |
precisamos dela para reparar o véu entre o Submundo e o mundo dos vivos. | Open Subtitles | نحتاجه لغلقّ الشقّ بين العالم السُفليّ و عالم الأحياء. |
Temos de ligar à Tio, dizer-lhe que precisamos dela agora. | Open Subtitles | علينا الإتصال بـتيو و نخبرها بأنّنا بحاجة إليها الآن. |
Continua, mãe. precisamos dela. | Open Subtitles | إستمري يا أمّي، نحن بحاجة لها. |
Acha que consegue obter a informação que precisamos dela? | Open Subtitles | أتعتقد أنك ستتمكن من الحصول على المعلومات التى نحتاجها منها؟ |
Manda-a voltar, precisamos dela para cuidar do Junior, hoje. | Open Subtitles | - حسنا , لنعيدها نحتاجها لترعى الطفل اليوم |
O David acha que há uma lista de clientes. Se for verdade, precisamos dela. | Open Subtitles | يظن ديفيد أن هناك قائمة بالعملاء ولو كانت موجودة حقًا فإننا نحتاجها |
precisamos dela viva. Fora do caminho! O sujeito está a dirigir-se para norte, para o parque. | Open Subtitles | نحتاجها حية أتجه الهدف شمالاً نحو الحديقة أريد تطويق المكان بالكامل |
Ela não é da empresa, precisamos dela aqui. | Open Subtitles | هي لاتعمل بالشركة ونحن نحتاجها هنا, إليك الأمر |
Não somos orgulhosos para pedir ajuda, e precisamos dela agora. | Open Subtitles | نحن لسنا فخورين جدا أن نقول أننا بحاجة للمساعدة ونحن نحتاجها الان |
E até descobrirmos o que se passa contigo, precisamos dela no seu melhor. | Open Subtitles | وحتى نعلم ما يحصل معك، نحتاجها أن تكون في أحسن حالاتها. |
Mas se há uma coisa que eu sei ser, e inteligente. [Porta abre] precisamos dela tambem. | Open Subtitles | لكن إن كان هناك شيء اعرف أن أكونه هو أن أكون ذكية نحتاجها ، أيضا |
NÃO MATEM A BANSHEE. precisamos dela VIVA. Temos de ligar à tua irmã. | Open Subtitles | لا تقتلوا البانشي نحتاجها حية حسناً ، يجب أن نتصل بشقيقتك |
precisamos dela agora mais do que nunca | TED | نحتاجها اليوم أكثر من أي وقت مضى |
Há dias que te mandei ir buscar a estaca de carvalho branco. precisamos dela agora, tendo em conta que o teu pai se ergueu. | Open Subtitles | كُلِّفتَ بإعادة الوتد منذ أيّام، نحتاجه الآن، إذ أن أباك بُعث. |
E devido ao valor da inteligência — quer dizer, inteligência ou é a fonte de tudo que valorizamos ou precisamos dela para salvaguardar tudo o que valorizamos. | TED | وبافتراض أهمية الذكاء -- أنا أعني، أن الذكاء هو إما مصدر لكل شيءٍ نقدِّره أو أننا نحتاجه لحماية كل شيءٍ نقدُّره. |
A vossa ciência é impressionante, Dra. Weir, mas não precisamos dela. | Open Subtitles | تبدو علومكم مذهلة يا د.وير لكننا لسنا بحاجة إليها |
- precisamos dela, Alison. | Open Subtitles | -لم هي هنا؟ -آليسون، نحن بحاجة لها. |
Espero que a Rory se adapte aqui. precisamos dela cá. | Open Subtitles | أتمنى أن تتكيف روري مع هذا المكان فنحن بحاجتها هنا |
precisamos dela para obstruir as defesas deles. | Open Subtitles | نحن في حاجة إليها من أجل التشويش على دفاعاتهم |
Agora, temos a oportunidade de integrar a energia solar no local em que precisamos dela. | TED | لدينا الآن الفرصة لدمج الطاقة الشمسية في المكان الذي نحتاج إليها فيه مباشرة. |
Exactamente! É precisamente por isso que precisamos dela. | Open Subtitles | بالضبط ، هذا بالضبط ، لما نحن نحتاج لها |