se precisar de alguma coisa, telefone-lhe. | Open Subtitles | إنها تعمل في السفارة الفرنسية. إذا كنت بحاجة إلى أي شيء |
Vou estar aqui fora se precisar de alguma coisa. | Open Subtitles | أنا سأكون بجانب بابك إذا كنت بحاجة إلى أي شيء |
Mais nada. Se precisar de alguma coisa, ligo-te. | Open Subtitles | أجل , وإذا إحتجت أي شيء سأتصل بك |
Só vim dizer que se você precisar de alguma coisa, pode contar comigo. | Open Subtitles | حضرت فقط لأقول: إن احتجت أي شيء فاعتمدي علي |
- Vossa Majestade, a sério, se precisar de alguma coisa, qualquer coisa. | Open Subtitles | إذا أردت أي شيء ، أي شيء على الإطلاق بناء قلاع ، دروع |
Se estiver outra vez na vizinhança e precisar de alguma coisa... | Open Subtitles | أذا كنتي في الجوار في أي وقت أو أحتجت أي شئ |
Se precisar de alguma coisa, estou mesmo aqui. Foi um prazer conhecê-lo finalmente. | Open Subtitles | إن احتجت إلى شيء فسأكون هناك، سررت بالتعرّف بك أخيراً |
Se precisar de alguma coisa, estarei lá fora. Tem cinco minutos. | Open Subtitles | اذا احتجت اي شيء أنا سأكون في الخارج لديك خمس دقائق |
Se precisar de alguma coisa, basta pedir. | Open Subtitles | ،إذا كنتَ بحاجة إلى أي شيء ليس عليكَ سوى أن تطلب |
Se precisar de alguma coisa, estou aqui fora, está bem? | Open Subtitles | حسنٌ، إن كنتِ بحاجة إلى أي شيء، فسأكون قريبًا منكِ، حسنٌ؟ |
Se precisar de alguma coisa, carregue no número um do teclado. | Open Subtitles | حتى إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، فقط اضغط على رقم واحد على لوحة المفاتيح. |
Bato à sua porta se precisar de alguma coisa. | Open Subtitles | أنا سيدق الباب الخاص بك إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر. |
Se precisar de alguma coisa, Não importa o quê, não hesite em telefonar-me. | Open Subtitles | لتدلي بأقوالك كاملةً و لو إحتجت أي شئ لا تتردي في طلبي- حسناً- |
Betz, se precisar de alguma coisa, dia ou noite, vou estar aqui para ter a certeza de que recebe. | Open Subtitles | إذا احتجت أي شيء على الإطلاق.. ليلاً أو نهاراً سأكون متواجداً على مدار الساعة وسأحرص على أن تلبى مطالبكِ |
Prometa-me que me avisa se precisar de alguma coisa. Posso garantir-lhe que não mordo. | Open Subtitles | اخبريني إذا أردت أي شيء أوكد لك أنني لاأعض |
Me ligue se precisar de alguma coisa. Mm-hmm. Brian, escute, nós temos evidencias sugerindo que, um, | Open Subtitles | إتصل بي إذا أحتجت أي شيء برين, اسمع, لدينا دليل يقترح أن |
Então, se precisar de alguma ajuda, estou disponível para o que for preciso. | Open Subtitles | حتّى اذا احتجت إلى أي مساعدة . أكون قريباً منك |
Se a tua fundação precisar de alguma coisa, é só dares-me um toque. | Open Subtitles | اسمع , اذا احتجت اي شئ بخصوص مدخراتك , فقط كلمني |
Se você precisar de alguma coisa, nós temos um estudo da Bíblia na igreja todas as Terças-feiras. | Open Subtitles | فيما لو كنت بحاجة لأي شيء فإننا نقوم بدراسات في الانجيل في الكنيسة كل يوم خميس |
Mas depois volto, se precisar de alguma coisa. | Open Subtitles | ولكنّي سأعود بعد قليل إذا كنتِ بحاجة لأيّ شئ |
Outro projeto interessante, embora vá precisar de alguma ajuda, é o rinoceronte branco do Norte. | TED | مشروع أخر مثير للاهتمام،رغم أنه بحاجة لبعض المساعدة، وهو يخصوحيد القرن الأبيض الشمالي. |
Se precisar de alguma coisa aqui, conheço um sujeito que lhe pode alugar mobília. | Open Subtitles | إن إحتجتِ أيّ شيء بشأن المساحة، لديّ رجلاً يمكنهُ أن يجلب لك أثاث مؤجر. |
Tenho a certeza de que vai aparecer. Greg, se precisar de alguma coisa, é só pedir. | Open Subtitles | ستستعيدها بالتأكيد ،حالياً إذا احتجت أى شيء اطلب و حسب |
Se precisar de alguma coisa, lembre-se... estamos mesmo aqui. | Open Subtitles | اذا احتجتي إلى أي شيء .. تذكري نحن هنا بجانبك |
Se você precisar de alguma coisa, então basta dizer Kanta E eu virei imediatamente! | Open Subtitles | إذا احتجُت أيّ شئَ، ّ فقط قلُ كانتا ... وأناسَأَجيءُفوراً |
Chame-me se precisar de alguma coisa. | Open Subtitles | إذا احتاجت أيّ شيء اخبرني نعم. |