Vou precisar de um café se continuarmos esta conversa. | Open Subtitles | أنا بحاجة لبعض القهوة إذا كنا سنستمر بهذه المحادثة |
Para o meu próximo truque, vou precisar de um voluntário. | Open Subtitles | لبلدي خدعة المقبلة، وانا ذاهب في حاجة إلى متطوعين. |
Onde quer que haja um tipo branco rico a precisar de um corte de impostos, eu estarei lá. | Open Subtitles | اينما كان هناك شاب ابيض غني في حاجة الى كسر ضريبة اخرى سأكون هناك |
Espera! Vamos precisar de um médico! Chama o Dr. Isdell. | Open Subtitles | انتظر ياولد ، نحتاج الى الدكتور اذهب واحضر الدكتور اسدل |
Vou precisar de um novo organizador, se vou fazer um acto contemporâneo. | Open Subtitles | سأحتاج إلى منظم جديد لو كنتُ سأقوم بإنشاء ملهى ليلي معاصر |
Posso arranjar um tradutor, se precisar de um. | Open Subtitles | يمكنني أن أحضر مترجماً، إذا كنتَ بحاجة لواحد |
Podes precisar de um lugar para ficar, mas eu não preciso de uma mãe. O papá e eu estamos muito bem assim. | Open Subtitles | ربما تحتاجين مكان تمكثين فيه ولكنى لا أحتاج الى أم فأنا وأبى بخير |
Oh, se continuar comendo isso, vou precisar de um médico. | Open Subtitles | إن إسمريت بأكل هذا الطعام فسوف أحتاج إلى طبيب |
Se tu vais ser um advogado vais precisar de um destes. | Open Subtitles | إذا أردت أن تصبح محامياً، ستكون بحاجة إلى واحد من هذا |
Vai precisar de um muito bom. | Open Subtitles | ستحتاجين لواحد جيد. |
Vamos precisar de um veículo de fuga, algo que seja discreto. | Open Subtitles | سنحتاج لعربة تقوم بتهريبنا تكون غير واضحة الأوصاف |
As moças parecem precisar de um descanso. | Open Subtitles | أيتها السيدات، يبدو بأنكن بحاجة لبعض الراحة. |
Vais ter de lhe perguntar a ele. Ugh! Penso que ele vai precisar de um minuto. | Open Subtitles | .يتوجب عليك أن تساله .أعتقد بأنه بحاجة لبعض الوقت |
E apesar de a Milly precisar de um sinal para fazer o que ela sabia ser o certo no seu coração, | Open Subtitles | وعلى الرغم من ميلي في حاجة إلى التوقيع على القيام ما كانت تعرف في قلبها كان على حق , |
Vamos precisar de um salão maior. | Open Subtitles | وهذا هو الصحيح. نحن ستعمل في حاجة إلى قاعة أكبر. |
Vais precisar de um plano melhor do que ter-me como porta-voz. | Open Subtitles | نظرة، كنت ستعمل في حاجة الى خطة أفضل من أن يكون لي كما الناطق باسمك. |
Vou precisar de um táxi às 6h30 para ir para o aeroporto. | Open Subtitles | ! "مارسيلو" أنا في حاجة الى سيارة أجرة صباح الغد .في الساعة 6: |
Acho que vamos precisar de um pouco mais de colaboração. | Open Subtitles | أعتقد أننا نحتاج الى مزيد من التعاون |
Muito bem. Vou precisar de um copo de vidro limpo com 225 gramas. | Open Subtitles | حسناً، سأحتاج إلى قدح نظيف سعة ربع كيلوغرام. |
Vou precisar de um de vocês lá dentro, a servir o jantar e a servir bebidas. | Open Subtitles | سأكون بحاجة لواحد منكما معي بالداخل لتقديم العشاء والمشروبات |