ويكيبيديا

    "precisar que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحتاجك أن
        
    • منكِ أن
        
    • أريدكما أن
        
    • أحتاج منك
        
    • أحتاج منكِ
        
    • بحاجة لك
        
    • بحاجة لكم
        
    • سنحتاجك
        
    • نحتاج منك
        
    Vou precisar que sejas honesta em relação ao que te trouxe aqui, e ao que tu sabes sobre as irmãs Halliwell. Open Subtitles أحتاجك أن تعترفي عن السبب الذي جعلك تأتين إلى هنا (وماذاتعرفينعنالشقيقات(هالويل.
    Vou precisar que vistas isto. Open Subtitles أحتاجك أن تلبس هذا.
    - 17:45. É uma amiga. Vou precisar que arrumes isto tudo. Open Subtitles اسمعي ، إنها صديقة سأحتاج منكِ أن تنظفي كل هذا
    Vou precisar que se segurem. Open Subtitles أريدكما أن تجلسا وتربطا أحزمة الأمان
    Vou precisar que vás ao quarto armário à esquerda. Open Subtitles أحتاج منك الذهاب إلى الخزانة الرابع على اليسار
    Vou precisar que faças a tua fonte acordar um negócio pelo vídeo. Open Subtitles أحتاج منكِ أن تجعلي مصدركِ يوافق على المقايضة مقابل الفيديو بسرعة
    Vou precisar que me leves ao hospital. Open Subtitles أنا ستعمل بحاجة لك يأخذني إلى المستشفى.
    Vou precisar que fiques a vigiar, caso aqueles que me emboscaram apareçam. Open Subtitles أنا ستعمل بحاجة لكم لالحراسة في حالة هم الذين كمين لي تظهر.
    Por isso, vamos precisar que viva no dormitório masculino com a sua família e mantenha aquela rapaziada na linha. Open Subtitles لذا نحن سنحتاجك للعيش في مسكن الرجال مع عائلتك وسيبقى أولئك الأولاد على الخط هناك.
    Nós vamos precisar que vás para casa. Open Subtitles نحن نحتاج منك أن تعود إلى منزلك.
    - E se eu precisar que vás? Open Subtitles ماذا لو كنت أحتاجك أن تذهبين؟
    - Vou precisar que espere aqui Chef. Open Subtitles -أنا أحتاجك أن تنتظرنى هنا
    Então, vou precisar que me diga o que fazer. Open Subtitles لذا أحتاج منكِ أن تخبريني بما عليّ فعله
    Vou precisar que fiques de olhos abertos em tudo o que passar por esta secretária. Open Subtitles سأحتاج منكِ أن تبقين النظر على كل شيء منفرد يأتى عبر هذا المكتب
    Senhora, vou precisar que ambos fiquem por perto. Open Subtitles سيدة ، أريدكما أن تبقيا هنا في الجوار
    Esqueceram-se e dizer "Agentes Federais", por isso vou precisar que larguem as armas. Open Subtitles "لقد نسيتما أن تقولا "عملاء فيدراليين لذلك أريدكما أن تقوما بإلقاء أسلحتكما
    Vou precisar que vocês dividam tarefas. Open Subtitles أريدكما أن تتقاسما عملها
    Posso precisar que investigues, para que eu não seja surpreendido. Open Subtitles ربما أحتاج منك أن تأتيني بأخباره تأكد من ألا تجعلني أتفاجئ
    Eu sei, mano, mas vou precisar que me dês apoio, se as coisas correrem mal. Open Subtitles أنا أعلم ، يا أخي ولكن... أنا بحاجة لك لحمايتي
    Vou precisar que todos vocês fiquem muito tranquilos a partir de agora. Open Subtitles أنني بحاجة لكم عليك أن تكون هادئة من الاَن فصاعدًا
    Ben, ouça, se quiser ajudar a Sandy, vamos precisar que se concentre, está bem? Open Subtitles بين ، إسمع ، إذا كنت تريد مساعدة ساندي سنحتاجك أن تكون مركزا
    Rapazes, vamos precisar que pousem as vossas armas. Open Subtitles سوف نحتاج منك وضع أسلحتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد