ويكيبيديا

    "precisas de te preocupar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • داعي للقلق
        
    • يكن لديك ما يدعو للقلق
        
    • يجب عليك القلق
        
    • داعي لأن تقلق
        
    • داعي أن تقلق
        
    • تقلقي بشأن ذلك
        
    • يجب أن تقلقي
        
    Não precisas de te preocupar com nada, meu filho. Nada. Open Subtitles لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء
    Eu... Pus uma escolta de segurança com eles, não precisas de te preocupar. Open Subtitles لقد وضعت حراسة أمنية لهم لذا لا داعي للقلق
    Obviamente, não precisas de te preocupar com isso. Open Subtitles بطبيعة الحال، لم يكن لديك ما يدعو للقلق بشأن ذلك.
    Mas ouve, nunca precisas de te preocupar acerca de me desiludir. Open Subtitles ولكن أسمع , لا يجب عليك القلق حول تخييب آمالي
    Não precisas de te preocupar porque não sou desse género. Open Subtitles لا داعي لأن تقلق لأنني لست ذلك النوع من الرجال
    Estou bem, não precisas de te preocupar comigo. Aliás, estou óptima. Open Subtitles إنّي بخير، لا داعي أن تقلق عليّ، إنّي في حال عظيم بالواقع.
    Não precisas de te preocupar com isso. Open Subtitles لا يوجد داعي لأن تقلقي بشأن ذلك
    É o Randall que precisas de te preocupar. Open Subtitles راندال هو الذي يجب أن تقلقي منه
    E, eu cuidarei do teu irmãozinho. Confia em mim, não precisas de te preocupar. Open Subtitles وسأعتني بأخيك الأصغر، ثقي بي، لا داعي للقلق.
    Não precisas de te preocupar, Eu fiz um exame de cálculo do risco. Open Subtitles لا داعي للقلق لقد تجاوزت مرحلة تقييم المخاطر
    Mas não precisas de te preocupar. Não fui seguido. Open Subtitles لكن لا داعي للقلق , لم يتبعني أحد
    O Dr. Cairn diz que o teu progresso é notável, não precisas de te preocupar. Open Subtitles الدكتور كيرن يقول أن تقدمكِ في العلاج مدهش, اذاً فلا داعي للقلق عليكِ
    Não. Não precisas de te preocupar comigo. Não tenho amor pelo rei. Open Subtitles لا، لا داعي للقلق منّي فلستُ محبّاً للملك
    Não, não há meninos aqui, então não precisas de te preocupar. Open Subtitles لا، لا توجد الأولاد هنا، لذلك لم يكن لديك ما يدعو للقلق.
    Pai, nao precisas de te preocupar comigo. Open Subtitles أبي، لم يكن لديك ما يدعو للقلق لي.
    Não precisas de te preocupar mais comigo. Open Subtitles لم يكن لديك ما يدعو للقلق لي بعد الآن.
    Não precisas de te preocupar durante um ano. Não. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنك لا يجب عليك القلق حول هذا لسنة
    Não precisas de te preocupar durante um ano. Não. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنك لا يجب عليك القلق حول هذا لسنة
    O que quero dizer é que... não precisas de te preocupar em seres esperto o suficiente para teres sexo, está bem? Open Subtitles ما أود الوصول إليه هو أن لا يجب عليك القلق حيال أن تكون ذكيًا كفاية للمعاشرة، حسنًا؟
    - Não precisas de te preocupar. - Tudo bem. Open Subtitles لا داعي لأن تقلق
    Não precisas de te preocupar. Open Subtitles لا داعي لأن تقلق
    Não precisas de te preocupar com o futuro, Kal-El. Open Subtitles لا داعي أن تقلق على المستقبل يا (كال-إل)
    Não precisas de te preocupar com isto. Prometo. Open Subtitles لا عليكِ أن تقلقي بشأن ذلك أعدكِ
    Não é com isso que precisas de te preocupar... Open Subtitles إنهُ ليس من يجب أن تقلقي بشانه..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد