Mas quando meu amigo mais precisava de mim, Eu o abandonei numa casa cheia de coelhos ninja. | Open Subtitles | ولكن عندما كان صديقي يحتاجني بشدّة، تركته في المنزل مع أرانب نينجا على أعلى مستوى |
O mundo não precisava de mim na greve, a bater nos polícias. | Open Subtitles | هل كان العالم يحتاجني لأضرب ذلك الشرطي في طابور التذاكر؟ |
Ele precisava de mim, porque eu fui a primeira pessoa a quem contou o segredo. | Open Subtitles | لقد احتاجني لأني كنت أول شخص أخبره بسره. |
Não paro de pensar que ele precisava de mim e falhei. | Open Subtitles | مازلت افكر انه كان يحتاجنى و لكنى لم اكن موجوده |
Disse que precisava de mim para começar essa luta com ela. | Open Subtitles | هي جائت إلي تقول أنها تحتاجني أن أبدأ الشجار معها |
O meu povo precisava de mim e não estava lá para ajudar. | Open Subtitles | لقد إحتاجني شعبي و لم أكن هناك لأساعدهم ...لم تكن لتعلم ماذا |
Tinha, mas disse-lhes que a minha melhor amiga precisava de mim. | Open Subtitles | لديّ، لكني أخبرتهم بأنّ أعز صديقاتي بحاجة إليّ. |
O Administrador precisava de mim. Mas eu estava longe de ser a gueixa que em tempos fora. | Open Subtitles | الرئيس كان بحاجة إلي ولكني كنت أبعد ما يكون عن الغايشا التي كنت عليها سابقاً |
Ela precisava de mim, e eu estava muito ocupada com a porcaria de um casamento. | Open Subtitles | لقد احتاجتني بينما كنت مشغولة جداً بذلك الزفاف الغبي. |
Eu sei, mas disse que precisava de mim lá. | Open Subtitles | أعلم ، لكنه قال أنه يحتاجني هناك لا أستطيع أن أقول لا هل أستطيع ؟ |
- Isso é tudo verdade, mas foi a última vez que o vi e ele precisava de mim. | Open Subtitles | كانت المرة الأخيرة التي شاهدته فيها و كان يحتاجني |
Ele ficou transtornado e disse que precisava de mim e que me amava. | Open Subtitles | و غضب و قال أنه يحتاجني و يحبني |
Ele é que precisava de mim e agora preciso eu dele. | Open Subtitles | هو كان دائما يحتاجني والان انا أحتاجه |
O Sam precisava de mim e merecia-me, porque era maravilhoso para mim. | Open Subtitles | .سام احتاجني .ولقد استحقني لأنه كان رائعا معي |
A única coisa que posso dizer-te é que o teu irmão precisava de mim. | Open Subtitles | لايمكننيأن أقوللك... إلا أن أخيك احتاجني ... |
Em breve, quando o tempo aqueceu e a praia estava cheia jà näo precisava de mim para esse efeito. | Open Subtitles | وقبل وقت طويل ،عندما كان الطقس أكثر دفئاً والشاطئ مزدحم جدا لم يكن يحتاجنى لهذا الهدف |
Eu teria ficado e ajudado a superar o medo do palco, mas tinha a certeza que a Joy não precisava de mim. | Open Subtitles | كنت اود ان اتحدث على المنصة, لكن كان من الواضح ان جوي لا تحتاجني. |
Não sabias o que poderia... O mundo precisava de mim e não estava lá para ajudar. | Open Subtitles | إحتاجني العالم و لم ألبي نداءه |
A minha filha precisava de mim. | Open Subtitles | إبنتى كانت بحاجة إليّ. |
Mas o meu pai precisava de mim nesta quinta, por isso fiquei. | Open Subtitles | لكن كمنت المشكلة في أن والدي كان بحاجة إلي في المزرعة لذلك بقيت |
A Buffy precisava de mim. | Open Subtitles | بافي احتاجتني , كان يجب أن أساعد |
Você sabe que não é verdade. Eu devia ter percebido que voce precisava de mim. | Open Subtitles | أنت تعلمين أن هذا غير صحيح كان علي أن ألحظ أنك كنت بحاجة لي |
Quando precisava de mim. | Open Subtitles | عندما تكون بحاجة ألي |
Além disso, o seu irmão disse-me que não precisava de mim neste momento. | Open Subtitles | بالاضافه الى ان اخوك قال انه لم يعد هناك حاجة لي الآن |
Fui para ver a Hayden. Ela precisava de mim. | Open Subtitles | (بل ذهبتُ لأكون مع (هايدن لقد إحتاجتني |