Temos seis, toalhas limpas, sabão, champô, o que quer que precises. | Open Subtitles | لدينا 6 مناشف نظيفة، شامبو، صابون أي شيء تحتاجه أي شيء |
Um carro apanha-te lá fora, tudo que precises estará na mala. | Open Subtitles | السياره ستقوم بنقلك الى المكان المحدد وستجد بها كل ما تحتاجه |
E, escuta, se tiveres algum paciente sobre que precises falar... | Open Subtitles | وإذا كان لديكِ أى مرضى تحتاجين إلى التحدث بشأنهم |
Talvez não precises. | Open Subtitles | ربما لا تحتاجين لسرير مدّلك لتحصلي على ذلك |
Nunca vou poder substituir o que te tirei, mas se houver alguma coisa que precises, seja o que for... | Open Subtitles | لا يمكنني استبدال ما أخذته منك لكن إن كان هناك أي شيئ تحتاجينه أي شيء على الإطلاق |
Se forem assim tão mal planeadas, talvez precises da minha ajuda. | Open Subtitles | بما أن خططك فاشلة لهذا الحدّ، فربّما تحتاج إلى مساعدتي. |
Talvez precises de um pouco de inspiração. | Open Subtitles | ربما ما تحتاجه هو القليل من الإلهام، أليس كذلك؟ |
Qualquer coisa que precises para cultivar, eles dão-te. | Open Subtitles | أي شيء تحتاجه من أجل الزراعة سوف يجلبونه لك |
Só porque achas que não deves precisar de algo, não significa que não precises. | Open Subtitles | الأمر أنه كونك تحسّ بأنك لا يجب أن تحتاج شيئاً، فهو لا يعني أنك لن تحتاجه بالفعل. |
É esse o espírito. Estou aqui para ti, no que quer que precises. | Open Subtitles | تلك هي الروح المناسبة، متواجد من أجلك ولما تحتاجه |
Minha querida criança, talvez precises de dar uma boa olhada para ti mesma. | Open Subtitles | عزيزتي ربما تحتاجين لأن تنظري لنفسك نظرة فاحصة |
Não quero voltar a ser uma fugitiva. Bem, talvez não precises. | Open Subtitles | ربما لا تحتاجين لهذا وما فعلتيه اليوم ساعدنا |
Não. Acusaste, sim. Pois, talvez precises de um bom pontapé. | Open Subtitles | ،كلا، أجل، بل فعلتِ، نعم ربما تحتاجين لدرس جيّد، نضرب أسنانك تلك |
E se houver alguma coisa que precises que eu faça para te animar, eu estou por aí, dia e noite... particularmente à noite. | Open Subtitles | و لو أن هناك أيّ شئ تحتاجين مني فعله كي , أبهجكِ . . فأنا موجود , نهاراً أو ليلاً |
Agora, vejo que talvez isso seja algo que precises para seres feliz. | Open Subtitles | حسناً ، لكن الآن أرى أنه ربما كان ذلك ما تحتاجينه لتكوني سعيدة |
Quero que reúnas tudo o que precises. Despede-te deste lugar. | Open Subtitles | أريدك أن تجمعي كل شيء تحتاجينه وتودعي هذا المكان، مفهوم؟ |
Quero ser outra parte do corpo que precises. | Open Subtitles | أريد أن أكون جزء اخر من الجسم تحتاجينه تعلمين ذلك |
Eu sei que não precises de armas, mas precisas de perspectiva. | Open Subtitles | و الأشياء أدرك أنك لا تحتاج إلى أسلحة لكنك تحتاج إلى هدف |
Talvez precises de uma sessão na minha masmorra para te provar o contrário. | Open Subtitles | إذاً ربما تحتاج إلى جلسة في زنزانتي حتى يمكنني عرض الأمر من ناحية مختلفة لك |
Dar-te-ei quaisquer recursos que precises. | Open Subtitles | وسوف نورد لكم مع مهما الموارد التي تحتاج إليها. |
- Espero que não precises, mas se precisares, é só apontar e apertar. | Open Subtitles | نأمل ألا تحتاجيه لكن إن إحتجتِ إليه صوّبي وإضغطي. |
Só estou a dizer que se tu olhas na mira e vês coisas que não estão lá, talvez precises de dar um tempo. | Open Subtitles | أنت تنظر من خلال نطاق و تشاهد أشياء ليست هناك. ربما انت في حاجة الى فترة راحة من العمل. |
E chuta para encontrares o teu caminho para o outro lado deste problema vou estar sempre aqui caso precises. | Open Subtitles | وترفسين طريقك للجهة الاخرى من المشكلة سأكون في خطوة معك اذا احتجتي لي |
Bem, querida, se há alguma coisa que precises, mesmo qualquer coisa... | Open Subtitles | جسنا عزبزتى،إذا احتجتِ أي شيء.. أي شيء على الإطلاق.. |