Minha querida criança, talvez precises de dar uma boa olhada para ti mesma. | Open Subtitles | عزيزتي ربما تحتاجين لأن تنظري لنفسك نظرة فاحصة |
Não. Acusaste, sim. Pois, talvez precises de um bom pontapé. | Open Subtitles | ،كلا، أجل، بل فعلتِ، نعم ربما تحتاجين لدرس جيّد، نضرب أسنانك تلك |
Não sou a pessoa certa para te ajudar. Talvez precises de uma pessoa... | Open Subtitles | انا لست الرجل المناسب لمساعدتكِ ، ربما تحتاجين شخص أخر |
Talvez precises de algum tempo para pensares no que fizeste. | Open Subtitles | ربما أنت بحاجة لبعض الوقت لتفكر بخصوص ما فعلت |
Talvez precises de uma chave para saberes que sou louco por ti, mas já dei umas cinco chaves, | Open Subtitles | انظري, ربما تحتاجي إلى مفتاح لتعلمي اني مجنون بك ولكن الأمر هو, لقد اعطيت خمس مفاتيح |
Mas sei que vais passar por cima, e sei que precisas de tempo, e devias saber que o teu pai e eu estamos ao teu lado caso precises de nós. | Open Subtitles | لكنني اعرف بأنك ستتخطينه واعرف بأنكِ تحتاجي بعض الوقت واريدك ان تعرفي بأنني وابيك هنا لو احتجتِ اي شئ |
Então talvez precises de um pouco de elixir de euforia ou remédio romance. | Open Subtitles | أذا ربّما تحتاجين قليلا من إكسير الحب أو علاج رومانسي. |
Talvez, precises de ajuda. | Open Subtitles | لربما, تعلمين, تحتاجين لبعض المساعدة في نوبات الهيجان. |
Talvez só precises de sapatos com mais apoio. | Open Subtitles | ربّما فقط تحتاجين أحذية أخرى أكثر ملائمة |
Duvido que precises de limpar as carpetes. | Open Subtitles | لكني أشكُ أنك تحتاجين أن تكون سجاداتك نظيفة. |
Talvez precises de tirar uns dias. | Open Subtitles | ربما تحتاجين أخذ قليل من الوقت كإجازةٍ وحسب |
Só para que conste, não acho que precises de nada disso, mas era o que a tua mãe queria. | Open Subtitles | للتسجيل, لا أعتقد أنكِ تحتاجين إلى هذه الأشياء و لكن هذا ما أرادته أمكِ |
Não digo que não precises de um lugar garantido. | Open Subtitles | لا أحد يقول بأنك لا تحتاجين لمركز آمن. |
Ou é viver sem posses até que precises de alguém... e depois aparecer à nossa porta... onde sabes que consegues algo? | Open Subtitles | هل هذه هي الطريقة الصحيحة للعيش أم هي ، لا أعرف العيش من دون مكان حتى تحتاجين أحد ثم تظهرين أمام بابنا |
Bem, talvez precises de outro começo de novo para foderes. | Open Subtitles | حسناً، ربما أنت بحاجة لبداية جديدة للإنتعاش |
Talvez precises de uma pausa, um dia ou dois, talvez um mês. | Open Subtitles | ربما أنت بحاجة لاستراحة قصيرة. ـ مثل يومٍ أو يومين. ـ هذا كثير. |
Não sei. Talvez precises de ter mais fé nas pessoas. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما أنت بحاجة بأن تثق قليلاً في الناس. |
Compreendo que precises de tempo para pensar. | Open Subtitles | ربما تحتاجي بعض الوقت للتفكير في الموضوع ؟ |
É que eu estou aqui, caso precises de uma cadeira. | Open Subtitles | لأنّي موجود هنا إن احتجتِ كرسيًّا |
Talvez tu precises de um alvo maior. | Open Subtitles | علي الأرجح أنت تحتاج إلي هدف اكبر |
Então, talvez precises de ajuda. | Open Subtitles | ،حسناً، إذن .ربما تحتاج لبعض المساعدة |