"precises de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحتاجين
        
    • أنت بحاجة
        
    • تحتاجي
        
    • احتجتِ
        
    • تحتاج إلي
        
    • تحتاج لبعض
        
    Minha querida criança, talvez precises de dar uma boa olhada para ti mesma. Open Subtitles عزيزتي ربما تحتاجين لأن تنظري لنفسك نظرة فاحصة
    Não. Acusaste, sim. Pois, talvez precises de um bom pontapé. Open Subtitles ،كلا، أجل، بل فعلتِ، نعم ربما تحتاجين لدرس جيّد، نضرب أسنانك تلك
    Não sou a pessoa certa para te ajudar. Talvez precises de uma pessoa... Open Subtitles انا لست الرجل المناسب لمساعدتكِ ، ربما تحتاجين شخص أخر
    Talvez precises de algum tempo para pensares no que fizeste. Open Subtitles ربما أنت بحاجة لبعض الوقت لتفكر بخصوص ما فعلت
    Talvez precises de uma chave para saberes que sou louco por ti, mas já dei umas cinco chaves, Open Subtitles انظري, ربما تحتاجي إلى مفتاح لتعلمي اني مجنون بك ولكن الأمر هو, لقد اعطيت خمس مفاتيح
    Mas sei que vais passar por cima, e sei que precisas de tempo, e devias saber que o teu pai e eu estamos ao teu lado caso precises de nós. Open Subtitles لكنني اعرف بأنك ستتخطينه واعرف بأنكِ تحتاجي بعض الوقت واريدك ان تعرفي بأنني وابيك هنا لو احتجتِ اي شئ
    Então talvez precises de um pouco de elixir de euforia ou remédio romance. Open Subtitles أذا ربّما تحتاجين قليلا من إكسير الحب أو علاج رومانسي.
    Talvez, precises de ajuda. Open Subtitles لربما, تعلمين, تحتاجين لبعض المساعدة في نوبات الهيجان.
    Talvez só precises de sapatos com mais apoio. Open Subtitles ربّما فقط تحتاجين أحذية أخرى أكثر ملائمة
    Duvido que precises de limpar as carpetes. Open Subtitles لكني أشكُ أنك تحتاجين أن تكون سجاداتك نظيفة.
    Talvez precises de tirar uns dias. Open Subtitles ربما تحتاجين أخذ قليل من الوقت كإجازةٍ وحسب
    Só para que conste, não acho que precises de nada disso, mas era o que a tua mãe queria. Open Subtitles للتسجيل, لا أعتقد أنكِ تحتاجين إلى هذه الأشياء و لكن هذا ما أرادته أمكِ
    Não digo que não precises de um lugar garantido. Open Subtitles لا أحد يقول بأنك لا تحتاجين لمركز آمن.
    Ou é viver sem posses até que precises de alguém... e depois aparecer à nossa porta... onde sabes que consegues algo? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة الصحيحة للعيش أم هي ، لا أعرف العيش من دون مكان حتى تحتاجين أحد ثم تظهرين أمام بابنا
    Bem, talvez precises de outro começo de novo para foderes. Open Subtitles حسناً، ربما أنت بحاجة لبداية جديدة للإنتعاش
    Talvez precises de uma pausa, um dia ou dois, talvez um mês. Open Subtitles ربما أنت بحاجة لاستراحة قصيرة. ـ مثل يومٍ أو يومين. ـ هذا كثير.
    Não sei. Talvez precises de ter mais fé nas pessoas. Open Subtitles لا أعلم، ربما أنت بحاجة بأن تثق قليلاً في الناس.
    Compreendo que precises de tempo para pensar. Open Subtitles ربما تحتاجي بعض الوقت للتفكير في الموضوع ؟
    É que eu estou aqui, caso precises de uma cadeira. Open Subtitles لأنّي موجود هنا إن احتجتِ كرسيًّا
    Talvez tu precises de um alvo maior. Open Subtitles علي الأرجح أنت تحتاج إلي هدف اكبر
    Então, talvez precises de ajuda. Open Subtitles ،حسناً، إذن .ربما تحتاج لبعض المساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus