Preciso de saber o que queres de mim ou de nós. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما تريده منى أو من علاقتنا عموما |
Preciso de saber o que ela viu. Eu próprio o farei. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي رأته تلك المرأه سأذهب بنفسي. |
Não Preciso de saber o que fizeste, nem eu nem mais ninguém. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف ماذا فعلت. و لا أحد يريد أيضاً. |
-Pois vão a outra sessão, porque Preciso de saber o que recebi! | Open Subtitles | -احضري العرض المتأخر إذن . لأني أريد أن أعرف ماذا بالبريد. |
Independentemente do que seja, Preciso de saber o que fazer ou o que tomar para poder controlar isso. | Open Subtitles | مهما كان المرض، أريد معرفة ما عليّ فعله أو ما عليّ تعاطيه للسيطرة على هذا المرض. |
Por isso Preciso de saber o que estava a fazer nesta área. | Open Subtitles | لذا أحتاج لمعرفة ما كنت تفعل في هذه المنطقة |
Para responder a isso, Preciso de saber o que é. | Open Subtitles | للإجابة على هذا يجب أن أعرف ما هو |
Preciso de saber o que aconteceu na noite passada com a pistola de tinta. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما حدث يوم أمس بسلاح الألوان |
Descobre quem dirige e quem os financia. - Preciso de saber o que enfrentamos. | Open Subtitles | فقط حاول معرفة من وراء كل ذلك ومن يمولهم أريد أن أعرف ما نحنن بصدده |
Tudo bem. Se me diz que não Preciso de saber o que está no cofre, não preciso de saber. | Open Subtitles | لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق |
Para responder a isso, Preciso de saber o que é. | Open Subtitles | قبل أن أجيب على ذلك، أريد أن أعرف ما يكون |
Preciso de saber o que se passa. Sei que estás a esconder alguma coisa. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يجري، أعرف أنّك تخفين شيئاً. |
Eu Preciso de saber o que não estáva no teu depoimento. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ماذا الذي لم يكن في بياناتكِ |
Bem, a polícia vai começar a investigar o vosso passado, por isso Preciso de saber o que vão encontrar. | Open Subtitles | حسناً، ستبدأ الشرطة في التحقيق في حياتكم السابقة لذا، أريد أن أعرف ماذا سيجدون |
Preciso de saber o que é que vocês estão a fazer, no que estou envolvido. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ماذا يفعله جماعتك الأن ما الذي تورطت به |
Os avanços que conseguirá são incalculáveis, mas Preciso de saber o que faz aqui. | Open Subtitles | المدخرات لن تحصى ولكن، سيدي، أريد أن أعرف ماذا تفعل هنا |
Quero que o teu chefe fique feliz... mas também Preciso de saber o que se passa. | Open Subtitles | أريد لمسئولنا أن يكون سعيدًا و لكني أريد أن أعرف ماذا يحدث |
Está bem. Preciso de saber o que fazer a seguir. Mostra-me onde cortar. | Open Subtitles | أريد معرفة ما عليّ فعله تالياً أرني أين أقطع |
Eu Preciso de saber o que eles estão a planear, mas até agora, ele não revelou nada. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة ما يخططون، لكن حتى الآن ، لم يقل شيئاً. |
Se fiz algo assim tão terrível, Preciso de saber o que foi. | Open Subtitles | لو أني فعلت شيء فظيع، يجب أن أعرف ما هو |
Preciso de saber o que planeiam. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى معرفة ما يخططون له. |
Preciso de saber o que é que esse disco contém, imediatamente. | Open Subtitles | أحتاج إلى أن أعرف ما يوجد على هذا القرص بأسرع وقت ممكن |
Preciso de saber o que estava nesse filme. É sobre a minha capacidade, não é? | Open Subtitles | أريد أن أعلم ما كان على هذا الفيلم لقد كان عن قدرتي ، أليس كذلك؟ |
É só aquele que lhe interessa. Preciso de saber o que vai para a Polónia. | Open Subtitles | فقط الرحلة اللتي تريدها اريد ان اعرف ما الذي يذهب الى بولندا |
Preciso de saber o que aconteceu ontem na despedida de solteiro do Devon. | Open Subtitles | أريد أن اعرف ما حدث بالأمس فى حفلة توديع العزوبية |