De qualquer modo, não preciso de si. Avisa o Bloco. Precisamos duma sala. | Open Subtitles | أنا لا أحتاجك على أية حال أبلغوا العمليات دعنا نأخذه الى غرفة |
Você não me diz o que fazer. Não preciso de si, nem quero. | Open Subtitles | لا تقول لى ماذا أفعل لا أحتاجك , ولا أريدك |
Não pode estar de folga, preciso de si, eles precisam de si. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعطلي, أعني أحتاجك أعني هم يحتاجونك. |
preciso de si e dos seus testículos aqui amanhã para uma biópsia. | Open Subtitles | احتاجك انت وخصيتيك العدوه الى هنا من اجل خزعه |
Pensa que não o mato porque preciso de si. | Open Subtitles | تظنّأننيلن أقتلك.. لأنني بحاجة إليك .. |
Lamento o que aconteceu ao seu irmão, mas preciso de si aqui. | Open Subtitles | يؤسفني سماع نبأ أخيك لكنني أحتاج إليك هنا |
Depois, preciso de si para reunir as pessoas em pequenos grupos e trazê-las até mim. | Open Subtitles | بعد ذلك, أحتاجك لجمع أعضاء هيئة التدريس إلى مجموعات صغيرة، وتجلبيهم لي |
Não sei o que lhe pagam aqui, mas preciso de si na minha vida. | Open Subtitles | لا أعرف كم يدفعون لك هنا، لكنّي أحتاجك حقاً في حياتي |
preciso de si lá antes para que eu possa comandá-lo. | Open Subtitles | أحتاجك قبل أن تقوم بضربنا،أستطيع تولّي قيادة السفينة. |
Também não estou animado com a minha situação, mas preciso de si aí. | Open Subtitles | لستُ سعيداً جداً حيال ظروفي الحاليّة أيضاً، لكنّي أحتاجك حيث تتواجد الآن. |
Não preciso de si. Ninguém se dirige a si mesmo. | Open Subtitles | أنا لا أحتاجك لا أحد جاء إليك على أية حال |
Espero bem que passe a ser, porque preciso de si no comando. | Open Subtitles | يستحسن أن تكون العكس لأني أحتاجك في القيادة |
Só preciso de si por uns dias, em algumas das cenas novas. | Open Subtitles | أحتاجك فقط لعدة أيام لأجل بعض المشاهد الجديدة |
Eu não preciso de si para isso porque consigo estragar tudo sozinha. | Open Subtitles | لا أحتاجك لتفعل هذا يا مارتي يمكنني إيقاع نفسي في المشاكل لوحدي |
Estou apaixonada por si. preciso de si. Desejo-o... | Open Subtitles | أنا احبك ، أنا أريدك ، أنا أحتاجك |
Está sempre presente quando preciso de si. | Open Subtitles | عندما أحتاجك تكون دائما بجانبي |
Saia daí e leve todos os homens para a sala das máquinas. preciso de si aqui no comando. | Open Subtitles | جمع جميع الطاقم و اذبهم بهم الي غرفه المحرك، انا احتاجك في برج القياده. |
Mas eu também preciso de si. | Open Subtitles | ولكني بحاجة إليك أيضاً |
- E não preciso de si. - Eu não queria ser comprado. | Open Subtitles | لا أحتاج إليك - لم تكن لدي يد بعملية الشراء - |
Por que parte agora, quando tudo acabou e eu preciso de si? | Open Subtitles | ولم عليك الرحيل الآن بعد أن إنتهى كل شيء وأنا بحاجة لك ؟ لماذا ؟ |
Isto aqui é a despensa onde guardamos tudo, e o que preciso de si hoje é que me ajude a tomar uma decisão. | Open Subtitles | الآن، هذا هو المخزن حيث نحتفظ فيه بكل شيء. كل ما أحتاجه منك هو قرار. أريدك أن تساعدني في إتخاذه. |
Já não preciso de si, irmão. Eu sei disso. | Open Subtitles | لست بحاجتك بعد الآن يا أخي - أعلم هذا - |
Sabe o que preciso de si para conseguir isso? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي أريده منك كي ننجز ذلك؟ |
preciso de si aqui a coordenar tudo. | Open Subtitles | انا بحاجه لك هنا لتنسق كل شيء |