ويكيبيديا

    "preciso muito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتطلب الكثير
        
    • يأخذ الكثير
        
    • تأخذ الكثير
        
    • أنا بحاجة ماسة
        
    • أنا حقا بحاجة
        
    • أنا حقاً بحاجة
        
    • فعلاً بحاجة
        
    • بحاجة ماسّة
        
    • يستغرق الكثير
        
    RNG: Posto desse modo, a resposta é NÃO, mas não é preciso muito para mudá-la para SIM. TED ريبكا: كذلك من تلقاء نفسه بالتأكيد الجواب لا، لكن تغيّر الإجابة لنعم لا يتطلب الكثير
    É preciso muito menos para fazer alguém pensar que ouve vozes. Open Subtitles لا يتطلب الكثير لجعل شخص ما يعتقد أنه يسمع أصوات
    Foi preciso muito trabalho para se equipar todo assim. Open Subtitles أعطه الائتمان. يأخذ الكثير العمل للحصول على زورت حتى من هذا القبيل.
    E aposto que não foi preciso muito para atirar aquela rapariga ao chão, não foi? Open Subtitles وأراهن أنك لم يأخذ الكثير ل قوة تلك الفتاة الصغيرة على الأرض، لم ذلك؟
    Não é preciso muito para retirar o revestimento. Open Subtitles لأنها لا تأخذ الكثير لتجريد سترة.
    Eu... preciso muito de si por isso olhe para dentro de si, vire-se para Deus e regresse para nós. Open Subtitles و أنا بحاجة ماسة لك ادعي بداخل نفسك وتوجه إلى الرب لكي تعود إلينا
    preciso muito de fraldas, de leite, mas algo orgânico... Open Subtitles أنا حقا بحاجة الى بعض الحفاضات و بعض صيغة، ولكن يجب ان تكون العضوية...
    preciso muito do meu emprego, emprego patético a apanhar o cocó do seu cão. Open Subtitles أنا حقاً بحاجة إلى وظيفتي التافهة المثيرة للشفقة كجامع لبراز كلبك
    Não sei se perdeste o telemóvel, mas preciso muito de falar contigo. Open Subtitles لا أعرف إنْ كنتَ قدْ فقدتَ هاتفكَ لكنني فعلاً بحاجة للتكلم معك الآن
    preciso muito de ajuda com os vestidos. Open Subtitles فأنا بحاجة ماسّة للمساعدة في الفساتين، حسنٌ؟
    Não é preciso muito para enfurecê-lo. Open Subtitles لا يستغرق الكثير من الوقت لكي يشطط غضباً.
    Mas também não sou pessimista, porque sei que não é preciso muito para as motivar. TED ،لكنني لست متشائمة كذلك لأنني أعرف أن الأمر لا يتطلب الكثير .لشحنهم
    Acontece que não foi preciso muito tempo. TED ولكن اتضح بأن ذلك لم يتطلب الكثير من الوقت.
    Mas é preciso muito trabalho e muito tempo para construir isso. TED لكنه يتطلب الكثير من العمل والكثير من الوقت للوصول إلى ذلك.
    Vai ser preciso muito trabalho! Muito mesmo. Open Subtitles هذا يتطلب الكثير من العمل الكثير الكثير من العمل
    - Não era preciso muito, pois não? - Deve ser um protótipo. Open Subtitles لا يجب عليه أن يأخذ الكثير أليس كذلك ؟
    - Eu sei, não é preciso muito. Open Subtitles أنا أعلم، إنه لن يأخذ الكثير
    Não era preciso muito. Open Subtitles لم يأخذ الكثير
    -Não é preciso muito, amigo. Open Subtitles لأنها لا تأخذ الكثير, يا صديقي.
    É preciso muito para se ter um bom negócio. Open Subtitles تأخذ الكثير لتدير عمل جيد
    Mini, sou eu. preciso muito falar com você, posso passar aí? Open Subtitles أنا بحاجة ماسة للتحدث، هل يمكنني القدوم لمنزلك؟
    preciso muito de falar contigo. Open Subtitles أنا حقا بحاجة إلى التحدث معك.
    preciso muito da sua ajuda. Open Subtitles أنا حقاً بحاجة لمُساعدتكِ.
    Mas eu preciso muito deste trabalho, Sra. McKenzie. Open Subtitles لكنني فعلاً بحاجة لهذا العمل يا سّيدة (ماكنزي)
    Sei que me odeias, mas eu... preciso muito ver a minha irmã. Open Subtitles أعلم أنّك تكرهني، لكنّي بحاجة ماسّة لرؤية أختي.
    Por isso, Renée e Ben, nunca se esqueçam de que é preciso muito amor para fazer de uma casa um lar. Open Subtitles اذن,رينيه و بين لا تنسيا انه يستغرق الكثير من الحب لجعل البيت منزلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد