Antes de me matarem, preciso saber: Qual é a religião correta? | Open Subtitles | قبل أن تقتلني، أريد أن أعرف ما الديانة الصحيحة ؟ |
Agora... Preciso saber se este homem te estava a ameaçar e não que vocês tinham algum tipo de... relacionamento amoroso. | Open Subtitles | الآن، أريد أن أعرف أنّ ذلك الرجل كان يهددكِ .. و أنّكما الإثنان لم تحضيا . بعلاقة غراميّة |
Que tudo o que Preciso saber sobre ti, está neste envelope. | Open Subtitles | قال أن كل شيء أريد معرفته عنكِ في هذا الظرف |
Sinto muito, mas entenda... Preciso saber da verdade. | Open Subtitles | ،أنا آسف ،لكن يجب ان تدركي، أيتها الأخت .أنني أحتاج لمعرفة الحقيقة |
Tem que me levar de volta. Preciso saber a verdade. | Open Subtitles | يجب أن تعيدني للماضي ، يجب أن أعرف الحقيقة |
Então, Preciso saber tudo sobre ele e seus interesses. | Open Subtitles | لذا أريد معرفة كل شيء عنه وعن اهتماماته. |
Bem, expliquei-Ihes os detalhes... por telefone aos dois, e eu só... Preciso saber. | Open Subtitles | حسناً، لقد شرحتُ إذاً التفاصيل لكِلاكُما على الهاتف و أنا أحتاج أن أعرف فقط |
Preciso saber até onde fui e em quanto tempo. | Open Subtitles | أَحتاجُ لمعْرِفة بالضبط كَمْ بعيداً انا ذَهبتُ وبالضبط اد ابة أَخذَ مني. |
Preciso saber de tudo o que descobrirem sobre a operação na Chechénia. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كافة المعلومات التي يمكنكم الحصول عليها بشأن الشيشان |
Só Preciso saber que vai poder proteger-se, quando eu não estiver. | Open Subtitles | أريد أن أعرف فقط أنّ بإمكانك حماية نفسك بعدما أرحل. |
Eu Preciso saber quanto posso receber por isto? | Open Subtitles | أنظر، أريد أن أعرف كَمْ يُمْكِنُني أَنْ أحصل مقابل هذا |
...não a pude proteger. Mas agora Preciso saber que está em boas mãos,.. | Open Subtitles | لم أتمكن من حمايتكِ , لكن الآن أريد أن أعرف أنكِ في أيدٍ أمينة |
Preciso saber o que está acontecendo. | Open Subtitles | هيا، هاتها أريد أن أعرف ما ترآه في المستقبل |
Se cometi algum crime, Preciso saber. | Open Subtitles | إذا ارتكبت جريمة, أريد أن أعرف ماذا حدث. |
Mas o que Preciso saber como evitar a dor de ser destruido outra vez. | Open Subtitles | ولكن ما أريد معرفته هو، كيف أتجنّب ألم هزيمتي مجدداً |
Neste momento só Preciso saber de que é feito o invólucro do reactor. | Open Subtitles | الآن،أنا فقط أحتاج لمعرفة ما مواد غلاف المفاعل |
Se vou passar por isso, Preciso saber o que me espera. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت سأحلّ هناك يجب أن أعرف ما ينتظرني |
Preciso saber quais as contas ligadas a este cartão. | Open Subtitles | أريد معرفة الحسابات المرتبطة بهذه البطاقة |
Eu Preciso saber de onde veio essa queimadura, agora. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف إذاً من أين أتاك هذا الحرق الآن |
Portanto preciso de saber. Preciso saber o que pensa. | Open Subtitles | لذا أَحتاجُ أن أعرف أَحتاجُ لمعْرِفة رأيك |
Eu tiro todas as escutas, mas entenda que Preciso saber onde você está! | Open Subtitles | ـ ولست أحدى طائراتك الملعونة ـ سأنزع كل الميكروفونات ـ لكنى أحتاج معرفة أين تكونين ـ لماذا؟ |
Preciso saber disso. | Open Subtitles | عليّ معرفة ذلك - ،واصلي الحديث بفمك ذاك - |
Preciso saber o que fiz para merecer isso. | Open Subtitles | أحتاج إلى معرفة ما الذي فعلته لأستحق هذا |
Preciso saber onde o sujeito está, e tem de ser agora! | Open Subtitles | اريد ان اعرف مكان الرجل و اريد ان اعرف الان |
Senhor, Preciso saber porque está aqui. | Open Subtitles | سيدى , اريد ان اعلم لماذا انت فى القاعدة العسكرية ؟ |
Preciso saber em que nível está... para poder guiá-lo daí. | Open Subtitles | أحتاج أن أعلم في أي مستوى أنت لذا أستطيع إرشادك من هنا |
Preciso saber quem está no comando da organização. - E onde posso encontrá-lo. | Open Subtitles | أودّ معرفة هويّة ومكان قائد هذا التنظيم الآن. |
Não desgostei de si, mas Preciso saber mais a seu respeito. | Open Subtitles | ليس أني لا أحبك و لكني بحاجة لأن أعرف المزيد عنك |