Aquele pregador bate no púlpito para captar a atenção. | TED | يضرب ذلك الواعظ على المنبر ليحصل على الانتباه. |
- Dê a outra face, pregador! - Dá-lhe uma tareia! | Open Subtitles | ـ أعطنا وجهك الآخر، أيها الواعظ ـ فلتركل مؤخرته |
Desejo ao inferno que pare de me tentar salvar, pregador. | Open Subtitles | أتمنّى إذا كان باستطاعتي إيقافك عن إنقاذي أيّها الواعظ |
Caso tenha esquecido, pregador salvei-lhe a vida ontem. | Open Subtitles | في حال أنك نسيت أيها القس لقد أنقذت حياتك ليلة أمس |
Nos Estados Unidos da América, o pregador Jedidah Morse promoveu ideias semelhantes sobre uma conspiração dos Illuminati contra o governo. | TED | في الولايات المتحدة، نشر الواعظ جديديا مورس أفكارًا مشابهة عن مؤامرة المتنورين ضدّ الحكومة. |
O que se passa, pregador, não gosta que lhe preguem? | Open Subtitles | ما الخطب أيها الواعظ ؟ ألا تحب سماع المواعظ ؟ |
Ouça, pregador, estar aqui causa-me muitos embaraços. | Open Subtitles | أسمع أيها الواعظ وجودى هنا يسبب لى الكثير من الاحراج |
Belo número de pregador, companheiro. | Open Subtitles | دور الواعظ الذي لعبته هنا رائعة، بال أراك في عيد الميلاد المقبل، بال |
É ele. É o pregador. Seguem-no na morte como na vida. | Open Subtitles | إنه هو الواعظ ، إنهم يتبعونه بعد الموت كما كانوا فى الحياة |
- Não, lei. Ordem. - Como enforcar um pregador? | Open Subtitles | ـ ليس نظام القانون ـ مثل شنق الواعظ بالحانة؟ |
Parece que estarás na próxima ronda, pregador. | Open Subtitles | يبدو أنك ستنتقل للجولة التالية أيها الواعظ |
Não são mais divinos do que o ketchup que vimos naquele pregador assassinado. | Open Subtitles | هم لا قسّ أو مقدّس أكثر من ذلك صلصة رأينا على الواعظ المقتول. |
Ele é meu. Vai esfregar-te no pregador. | Open Subtitles | إنه لي، اذهبي لتحصلي على بعض المتعة مع الواعظ |
Acho que a ideia de sair a andar de uma reunião de aplicação da lei, apelou pra você especialmente que você sabia que o pregador não teve coragem de reconhecê-lo. | Open Subtitles | أعتقد ان فكرة المرور في ماضي مجموعة القانون افادتك خصوصا عندما علمت ان القس لا يستطيع اختيارك. |
Não quero faltar ao respeito, pregador, mas ou Ele não está lá em cima, ou Ele não gosta lá muito de mim. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أستهذئ أيها القس ولكن إما إنه غير موجود أو أنه لا يحبنى |
É alguma espécie de pregador? | Open Subtitles | نجاح باهر، هل أنت نوع من القس أو شيء من هذا؟ |
Bem, por vezes soas demasiado a pregador. | Open Subtitles | حسناً ، أحيانا ما تبدو كما لو كنت واعظاً |
O pregador vem ter connosco, retiramos o que tem dentro dele e vamos embora com isso. | Open Subtitles | القسّيس يأتي ومن ثم نستخرج ما بداخله ونعود |
- Cuidarei, pregador. | Open Subtitles | -سأفعل، أيّها القسّ . |
O Reverendo Tate era um pregador de sangue quente. | Open Subtitles | تايت الكاهن، كان واعظا يتنفس النار |
Quero que olhe aqui para o pregador. | Open Subtitles | أريدك أن تنظر لـ(بريتشر) هناك |
Estou a falar consigo como Ranger, não como um pregador. | Open Subtitles | أنا أتحدث معك كضابط لا كقس |
Tácticas de guerrilha sul-americanas. Fala como um pregador baptista. | Open Subtitles | يتّبع وسائل تمرّد أمريكيّ جنوبيّ، ويتحدّث كواعظ معمدانيّ |
Maldito pregador de rua e seus pequenos servos, meu. | Open Subtitles | واعظ الشارع غريب الأطوار وتابعينه الصغار يا رجل |
Mas a questão, pregador... | Open Subtitles | ولكن الشيء هو.. أيها القسيس... |
O mundo era um palco para o filho do pregador e eu era quarterback. | Open Subtitles | العالم كله منصة لابن المبشر, وكنت أنا ظهيراً ربعياً. |
A mesma faca com corte em três lados que o pregador tinha no dia do pacto. | Open Subtitles | السكين ذو النصل ثلاثي الحافّات عينه ذلك المحترم أتمّ توقيع العقد |