De acordo, era prematuro, mas de bom agouro... | Open Subtitles | أعلم أنه سابق لأوانه ولكن في حال سارت الامور كما يرام |
Pode ser prematuro embarcar num programa tão radical. | Open Subtitles | ربما يكون سابق لأوانه لمباشرة العمل فى مثل هذا البروجرام الجوهرى |
Li num sítio qualquer que não verbalizar era um sinal prematuro de autismo. | Open Subtitles | كنت قد قرأت في مكان ان عدم التكلم هو مؤشرا مبكراً لمرض التوحد |
O bebé está bem, embora seja prematuro. | Open Subtitles | إنّ الطفل الرضيعَ بخير، بالرغم من أنَّ هو شهر غير ناضج. |
Tu aceitaste testemunhar, e eles deram-te um enterro prematuro para que ninguém viesse atrás de ti. | Open Subtitles | لذا وافقت على الشهادة وقاموا بتحديد موعد مبكر لها حتى لا يتمكن أحد من إيقافك |
Como mulher afroamericana, tem o dobro das probabilidades de ter um parto prematuro ou um nado-morto. | TED | وكونها امرأة أمريكية من أصول إفريقية، تملك احتمالاً مضاعفاً لأن تلد ولادة مبكرة أو تلد جنيناً ميتاً. |
Não se sabe o que precipitou o encerramento prematuro da pirâmide, mas temos um relatório não confirmado que um vórtice de transporte inter-dimensional foi activado no interior e pode ser a causa da loucura do escaravelho. | Open Subtitles | إنه ليس معروفاً ما الذي أدى إلى تعجيل الإغلاق السابق لأوانه للهرم لكن لدينا تقريراً غير مؤكداً |
Ele agora está bem. É muito prematuro. | Open Subtitles | إنّه بخير الآن إنّما هو خديج فحسب |
Não tolerarei um ataque prematuro fruto da sua ânsia pela glória. | Open Subtitles | لا أسامح أتهام سابق لأوانه ولدت من حرصك للمجد |
Senhor, com o devido respeito, eu creio que é prematuro passar à Fase Três. | Open Subtitles | سيدى, معكاملالإحترام, أعتقد أنه سابق لأوانه البدء بالمرحلة الثالثة |
Porque é prematuro até que saibamos com que estamos lidando. | Open Subtitles | لأنّ الأمر سابق لأوانه قبل أن نعرف ما الذي نتعامل معه |
Tenente, é prematuro fechá-lo. | Open Subtitles | حضرة الملازم، أرى أنّ إقفالها أمر سابق لأوانه |
O meu romance pode não ser o único a ter um fim prematuro. | Open Subtitles | إذن، قد لا تكون علاقتي الرومانسية الوحيدة التي تنتهي مبكراً |
Bem, não aquela data. Pode ser prematuro. | Open Subtitles | حسناً، ليس احتفالاً كبيراً أتعرف، قد يكون ذلك مبكراً قليلاً |
E como não tens memoria do incidente, é prematuro julgar-te. | Open Subtitles | وكما نرى أنه ليس لديك أي قدرة على التذكُر هذا غير ناضج لإتخاذ القرار |
A última coisa que queremos é que tenhas um parto prematuro, certo? | Open Subtitles | نحن لا نريدك أن تدخلي في مخاض مبكر الآن أليس كذلك ؟ |
Pode até dar origem a um trabalho de parto prematuro, porque, basicamente, o "stress" comunica que o útero já não é um lugar seguro para a criança. | TED | فقد يدفع ذلك الجسد إلى ولادة مبكرة جداً، بحسب طبيعة الأشياء، فإن الضغط يوحي بأن الرحم لم يعد مكانً آمناً للطفل. |
Estou a ver que és prematuro. | Open Subtitles | أرى أنك قد اجتمعت من السابق لأوانه بطرس. |
Foi mais fácil que tirar um doce a um bebé prematuro. | Open Subtitles | كان ذلك أسهل من أخذ حلواة من طفل خديج |
Diz que há um prematuro. | Open Subtitles | وأخبرهم أنّ لدينا خديجاً على وشكِ الخروج |
Creio que é prematuro mostrar estas imagens ao público em geral. | Open Subtitles | أعتقد ان إطلاع الرأي العام على هه الصور الآن يعتبر امر سابقاً لأوانه. |
É prematuro e passa a mensagem errada. | Open Subtitles | ان هذا امر سابق لاوانه وسوف يرسل رسالة خاطئة |
Claro, é prematuro contar-te isto. Ainda preciso da aprovação da direcção. | Open Subtitles | بالطبع، من المبكر أن أقول لكِ هذا لا زلتُ بحاجة الموافقة من مجلس الإدارة |
Parecia prematuro contar sem ter o mesmo nas mãos | Open Subtitles | ظَهرت رؤية سابقة لأوانها كما لو انها خرجت عن اِرادتنا |
Este médico, o nome dele é Tanaka, pegou um bebê do crack que nasceu três meses prematuro. | Open Subtitles | هذا الدكتور إسمه تاناكا أخذ ذلك الطفل المحطم الذي ولد قبل ثلاثة أشهر من أوانه |
Nasci prematuro cerca de 10 semanas, o que resultou na minha cegueira há 64 anos. | TED | ولدت قبل الأوان بحوالي 10 أسابيع، مما أدى بي الى العمى قبل 64 عاماً. |