"prematuro" - Traduction Portugais en Arabe

    • سابق لأوانه
        
    • مبكراً
        
    • ناضج
        
    • مبكر
        
    • مبكرة
        
    • السابق لأوانه
        
    • خديج
        
    • خديجاً
        
    • سابقاً لأوانه
        
    • سابق لاوانه
        
    • المبكر
        
    • لأوانها
        
    • أوانه
        
    • قبل الأوان
        
    De acordo, era prematuro, mas de bom agouro... Open Subtitles أعلم أنه سابق لأوانه ولكن في حال سارت الامور كما يرام
    Pode ser prematuro embarcar num programa tão radical. Open Subtitles ربما يكون سابق لأوانه لمباشرة العمل فى مثل هذا البروجرام الجوهرى
    Li num sítio qualquer que não verbalizar era um sinal prematuro de autismo. Open Subtitles كنت قد قرأت في مكان ان عدم التكلم هو مؤشرا مبكراً لمرض التوحد
    O bebé está bem, embora seja prematuro. Open Subtitles إنّ الطفل الرضيعَ بخير، بالرغم من أنَّ هو شهر غير ناضج.
    Tu aceitaste testemunhar, e eles deram-te um enterro prematuro para que ninguém viesse atrás de ti. Open Subtitles لذا وافقت على الشهادة وقاموا بتحديد موعد مبكر لها حتى لا يتمكن أحد من إيقافك
    Como mulher afroamericana, tem o dobro das probabilidades de ter um parto prematuro ou um nado-morto. TED وكونها امرأة أمريكية من أصول إفريقية، تملك احتمالاً مضاعفاً لأن تلد ولادة مبكرة أو تلد جنيناً ميتاً.
    Não se sabe o que precipitou o encerramento prematuro da pirâmide, mas temos um relatório não confirmado que um vórtice de transporte inter-dimensional foi activado no interior e pode ser a causa da loucura do escaravelho. Open Subtitles إنه ليس معروفاً ما الذي أدى إلى تعجيل الإغلاق السابق لأوانه للهرم لكن لدينا تقريراً غير مؤكداً
    Ele agora está bem. É muito prematuro. Open Subtitles إنّه بخير الآن إنّما هو خديج فحسب
    Não tolerarei um ataque prematuro fruto da sua ânsia pela glória. Open Subtitles لا أسامح أتهام سابق لأوانه ولدت من حرصك للمجد
    Senhor, com o devido respeito, eu creio que é prematuro passar à Fase Três. Open Subtitles سيدى, معكاملالإحترام, أعتقد أنه سابق لأوانه البدء بالمرحلة الثالثة
    Porque é prematuro até que saibamos com que estamos lidando. Open Subtitles لأنّ الأمر سابق لأوانه قبل أن نعرف ما الذي نتعامل معه
    Tenente, é prematuro fechá-lo. Open Subtitles حضرة الملازم، أرى أنّ إقفالها أمر سابق لأوانه
    O meu romance pode não ser o único a ter um fim prematuro. Open Subtitles إذن، قد لا تكون علاقتي الرومانسية الوحيدة التي تنتهي مبكراً
    Bem, não aquela data. Pode ser prematuro. Open Subtitles حسناً، ليس احتفالاً كبيراً أتعرف، قد يكون ذلك مبكراً قليلاً
    E como não tens memoria do incidente, é prematuro julgar-te. Open Subtitles وكما نرى أنه ليس لديك أي قدرة على التذكُر هذا غير ناضج لإتخاذ القرار
    A última coisa que queremos é que tenhas um parto prematuro, certo? Open Subtitles نحن لا نريدك أن تدخلي في مخاض مبكر الآن أليس كذلك ؟
    Pode até dar origem a um trabalho de parto prematuro, porque, basicamente, o "stress" comunica que o útero já não é um lugar seguro para a criança. TED فقد يدفع ذلك الجسد إلى ولادة مبكرة جداً، بحسب طبيعة الأشياء، فإن الضغط يوحي بأن الرحم لم يعد مكانً آمناً للطفل.
    Estou a ver que és prematuro. Open Subtitles أرى أنك قد اجتمعت من السابق لأوانه بطرس.
    Foi mais fácil que tirar um doce a um bebé prematuro. Open Subtitles كان ذلك أسهل من أخذ حلواة من طفل خديج
    Diz que há um prematuro. Open Subtitles وأخبرهم أنّ لدينا خديجاً على وشكِ الخروج
    Creio que é prematuro mostrar estas imagens ao público em geral. Open Subtitles أعتقد ان إطلاع الرأي العام على هه الصور الآن يعتبر امر سابقاً لأوانه.
    É prematuro e passa a mensagem errada. Open Subtitles ان هذا امر سابق لاوانه وسوف يرسل رسالة خاطئة
    Claro, é prematuro contar-te isto. Ainda preciso da aprovação da direcção. Open Subtitles بالطبع، من المبكر أن أقول لكِ هذا لا زلتُ بحاجة الموافقة من مجلس الإدارة
    Parecia prematuro contar sem ter o mesmo nas mãos Open Subtitles ظَهرت رؤية سابقة لأوانها كما لو انها خرجت عن اِرادتنا
    Este médico, o nome dele é Tanaka, pegou um bebê do crack que nasceu três meses prematuro. Open Subtitles هذا الدكتور إسمه تاناكا أخذ ذلك الطفل المحطم الذي ولد قبل ثلاثة أشهر من أوانه
    Nasci prematuro cerca de 10 semanas, o que resultou na minha cegueira há 64 anos. TED ولدت قبل الأوان بحوالي 10 أسابيع، مما أدى بي الى العمى قبل 64 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus