Não prenderam quem deviam, mas recusam-se a admitir isso. | Open Subtitles | اعتقلوا الرجل الخطأ,لكن غرورهما يمنعهما من الإعتراف بذلك |
prenderam um suspeito há 40 minutos atrás. | Open Subtitles | لقد اعتقلوا مشتبه به منذ 40 دقيقه مضت ويدعون انه رجلنا |
Os estúpidos dos polícias apareceram no lugar errado. prenderam as pessoas erradas. | Open Subtitles | هؤلاء الشرطيين الحمقى ذهبوا للمكان الخاطيء و قبضوا على الأشخاص الخاطئين |
prenderam alguns fazendeiros. Deve ter ouvido falar. | Open Subtitles | لقد إعتقلوا بعض المزارعين للتو أعتقد أنك سمعت بهذا |
A Gestapo descobriu as nossas armas. prenderam Janina e Andrzej. | Open Subtitles | الجستابو عثر على أسلحتنا ألقوا القبض على جانيا و أندريا |
Não, mas o homem que prenderam... tem iniciais que são particularmente interessantes. | Open Subtitles | لا ، ولكن الشخص الذي اعتقلوه احرف اسمه الاولية مثيرة للإهتمام |
A 16 e 17 de Julho, prenderam 13 mil Judeus, | Open Subtitles | في 16 و 17 يوليو 1942 أعتقلوا 13 ألف يهودي |
Tens que saber que prenderam dois tipos. | Open Subtitles | من اجل الاحصائيات , الشرطة اعتقلوا شابين |
Para que saibas, ouvi dizer que prenderam o Ed Burnett ontem à noite. | Open Subtitles | أذكركم، سمعت للتو أنهم اعتقلوا إد بورنيت الليلة الماضية. |
prenderam o meu vizinho por causa de um computador portátil a noite passada. | Open Subtitles | لقد اعتقلوا جاري الليلة الماضية لحوزته حاسوبا محمولا |
prenderam alguém no teu lugar. | Open Subtitles | لقد اعتقلوا شخصاً ما بدلاً عنك |
Vocês estavam lá, vocês foram os que o prenderam. | Open Subtitles | وقد كنتم هناك، كنتم الضباط الذين قبضوا عليه. |
A tua casa está vazia, nós tirámos tudo quando te prenderam. | Open Subtitles | لايوجد شيء بمنزلك. لقد أخذنا كلّ شيء حينما قبضوا عليك. |
Os que a prenderam ficaram espantados com a felicidade que irradiava... | Open Subtitles | أولئك الذين قبضوا عليها اندهشوا من أنّها تَوهّجتْ بالسعادةِ |
No ano passado, prenderam todos acima de capitão e puseram-nos na cadeia. | Open Subtitles | السَنَة الماضية، إعتقلوا كُلّ شخصَ فوق رتبةِ النقيب وَضعَنا كُلّنا في السجنِ. |
prenderam 1.200 oficiais das SS e da Gestapo em Paris. | Open Subtitles | إعتقلوا 12 مسؤول بجهازيّ "الدرع الواقي" والجستابو في "باريس" |
Nem acredito que o prenderam, para começar. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى التصديق بأنهم ألقوا القبض عليه لكي يبدؤا |
E se o homem que prenderam é aquele de que nos avisaram? | Open Subtitles | ماذا لو كان الشخص الذي اعتقلوه هو الشخص الذي حُذرنا منه؟ |
Os sacanas prenderam a minha filha por posse de droga. | Open Subtitles | الأوغاد أعتقلوا أبنتي ، لحيازة المُخدرات. |
Primeiro... qual era a cena daquele tipo que vocês prenderam? | Open Subtitles | .. أولاً ماكان النبأ المُثير بخصوص الرجل الذي قبضتم عليه؟ |
Os guardas do templo prenderam Jesus de Nazaré. | Open Subtitles | لقد قيل لنا المعبد اعتقلت حراس يسوع الناصري. |
Mas só tiveram os vossos telemóveis quando vos prenderam e obtiveram os mandados, antes disso não podiam ver as fotografias. | Open Subtitles | أخذوا رقمك عند اعتقالك بعدها توجّب عليهم إستصدار مذكرة ليقوموا بسحب الصور من الهواتف |
Estava com Andy Leonard quando o prenderam. | Open Subtitles | هل كنت مع أندى ليونارد فى الليلة التى إعتقل فيها ؟ |
E, quando o governo de Rhondon voltou para a floresta para apanhar mais frutas para fazer remédio, prenderam os madeireiros. | Open Subtitles | وعندما عادت حكومة روندون إلى الأدغال لجمع المزيد من الفواكه لصنع العلاج , قاموا بالقبض على قاطعي الأشجار |
E não prenderam ninguém? | Open Subtitles | ولم يعتقلوا أحدًا ؟ |
Alguns dizem que os magos do Rahl capturaram as vozes do Povo das Sombras e as prenderam dentro das armas. | Open Subtitles | البعض يقول أن سحرة "رال" حبسوا أصوات أرواح الظلال وأدخلوهم في قوارير كسلاح |
A Ange contou-me que o prenderam. | Open Subtitles | أخبرني (آنجي) أنهم حبسوك أذلكَ صحيح؟ |
Não acredito que me prenderam por andar na calçada. | Open Subtitles | لا أصدّق أنهم حبسوني لأنني كنت أقود على الرصيف |