Ela está presa numa bolha porque tem uma doença contagiosa. | Open Subtitles | إنها عالقة في فقاعة , لأنها تعاني من مرض معد |
Estas presa numa jaula virtual, e tu não sabes. | Open Subtitles | أنت عالقة في قفص افتراضي، ولا تعرفين ذلك أصلاً |
Ali estava eu, presa numa cabana anterior até aos padrões da Guerra Civil, quando podia estar a tomar cocktails e a recolher amostras. | Open Subtitles | هكذا كنت محبوسة في حجرة قديمة حتى بالنسبة لمقاييس الحرب الأهلية بينما كان يمكنني أن أتناول المشروبات و أجرب العينات |
Isso não é justo. Uma garota da tua idade presa numa cripta. | Open Subtitles | ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب |
Passei os últimos 10 anos da minha vida presa numa cela minúscula, esperando e... rezando que alguém me salvasse. | Open Subtitles | لقد أمضيت آخر عشر سنين من حياتي محتجزة في زنزانة شديدة الصغر آمل وأدعو أن أحداً ما سينقذني |
Fiquei presa numa casa que estava a mostrar. Vens buscar-me? | Open Subtitles | لقد علقت في منزلٍ كنت أعرضه، هل يمكنكِ القدوم لأخذي؟ |
A Gemma está presa numa cela com o fardo da morte de um neto. | Open Subtitles | جيما " حبيسة في زنزانة " تجلس هناك مثقلةً بمقتل طفل |
E se eu não estivesse com este estúpido colar de pescoço, e presa numa cadeira de rodas, | Open Subtitles | وإذا لم أكن في هذا العنق الغبي المربطوط و عالقة في كرسي متحرك |
Eu na verdade acreditei que a verdade nos ia libertar, mas agora estou presa numa mentira ainda maior. | Open Subtitles | اعتقدت بحق أن الحقيقة ستحررنا لكني الآن عالقة في كذبة أكبر |
Desculpa, estou presa numa pergunta. | Open Subtitles | أنا عالقة في سؤال. ماقصة الملابس الداخلية؟ |
Parece que estou presa numa caixa de vidro e todos estão a assistir do lado de fora enquanto fico sem ar. | Open Subtitles | لذلك أنا أشعر و كأنّني عالقة في صندوق زجاجي و الجميع في الخارج يشاهدني بينما أنا أختنق لكن ، نعم ، إنّه |
Hoje, fiquei com a pila presa numa cadeira. | Open Subtitles | الوجه الصفع حصلت ديك عالقة في كرسي في وقت سابق. |
Vais deixar a minha filha presa numa vala para te vingares de mim? | Open Subtitles | ستذهب وابنتي عالقة في حفرة أرجعها لي؟ |
Está presa numa sala do outro lado do prédio. | Open Subtitles | انها محبوسة في غرفة في الجانب الاخر من المبنى |
Eu passava o tempo contigo porque estava presa numa cela. | Open Subtitles | امضيت الوقت معك لأنني كنت محبوسة في قفص |
Estavas presa numa caixa de sal? Não te estou a entender. | Open Subtitles | أم كنت محبوسة في صندوق من الملح ؟ |
Parece que estás presa numa teia de mentiras. | Open Subtitles | يبدو أنكِ محبوسة في شبكة من الأكاذيب |
Há muitos anos fui presa numa urna mágica por... pessoas que não me percebiam. | Open Subtitles | قبل سنوات عديدة كنت محتجزة في جرّة سحريّة... على يد أشخاص لمْ يفهموني تماماً |
- Estou numa bolha. Estou presa numa bolha! | Open Subtitles | أنا في فقاعة أنا محتجزة في فقاعة |
Mas é difícil ver isso quando estás presa numa sombra negra de um homem ainda mais sombrio. | Open Subtitles | لكنه يصعب أن تلاحظي أنك قد علقت في ظلال مظلمة لرجل أكثر ظلمة. |
A minha alma foi literalmente presa numa pedra. | Open Subtitles | روحي كانت حبيسة في حجر بمعنى الكلمة. |
Estava presa numa cabine telefónica. O meu poder não funcionou | Open Subtitles | كنت محاصرة في كابينة الهاتف، و قدرتي لا تعمل |