ويكيبيديا

    "presença de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وجود
        
    • لوجود
        
    • حضور
        
    • رواسب
        
    Contudo, na presença de um tumor, temos agora as tesouras moleculares que conseguem clivar esta molécula mesmo ali no local de clivagem. TED لكن في حال وجود الورم الان هناك المقصات الجزيئية التي تستطيع كسر الجزيء الى اجزاء هنالك في الجزء القابل للقطع
    Essa textura era dobrada na presença de objectos maciços como o sol. TED و أن هذا النسيج انثنى في وجود اﻷجسام الضخمة مثل الشمس
    Malta, estamos na presença de algo grande. O melhor do melhor. Open Subtitles يا رجال، نحن في وجود العظمة هنا الأفضل على الإطلاق
    Lamento, mas não há provas que indiquem a presença de mais alguém. Open Subtitles اسف,لكن لا يوجد دليل يشير لوجود شخص ثالث في مكان الجريمة
    Lembrem-se de que são soldados na presença de oficiais superiores. Open Subtitles أنتم ستكونون جنودا في حضور ضباط من رتب أعلى
    A polícia não confirma a presença de um corpo extraterrestre no edifício. Open Subtitles ولا زالت الشرطة لا تؤكد وجود جثة فضائية بداخل هذه الجدران
    Neste altar do casamento na presença de Deus, nesta casa de festa.. Open Subtitles في مكان الزواج هذا، في وجود الرب، في هذا البيت المحتفل..
    Desastres naturais, presença de espíritos, alguns deles podem até mesmo detectar cancro. Open Subtitles الكوارث الطبيعية، وجود الأرواح، بعضهم قد يكشف حتى عن وجود السرطان.
    A auto-determinação não poderá prevalecer na presença de um fado... Open Subtitles لا يمكن لقوة الإرادة أن تنتصر في وجود القدر.
    A presença de traumatismos para fora e para dentro sugere um fulcro. Open Subtitles يشير وجود إصابات نحو الداخل ونحو الخارج معاً إلى محور إرتكاز.
    Por isso tenho pesquisado a presença de espíritos perturbados nessas casas antigas. Open Subtitles لذلك، كنت أبحث عن وجود الأرواح المضطربة في هذه المنازل القديمة
    Uma descrição que explique a presença de beleza em todas as coisas nesta lista não vai ser fácil. TED تقرير يفسر وجود الجمال في جميع الأمور على هذه القائمة لن يكون بالأمر السهل
    A presença de camelos, montanhas, poços no deserto e fontes transportaram-me para o ano que passei a vaguear pelo deserto do Sinai. TED وجود الجمال والجبال والصحراء والآبار والينابيع أخذني إلى السنة التي قضيتها تجولا في صحراء سيناء.
    Este gráfico mostra a presença de distorção na publicação em estudos de distorção na publicação. TED هذا الرسم البياني يوضح وجود التحيز في النشر فى دراسات لأهداف النشر. وأنا أعتقد أنها أطرف نكتة وبائية ..
    Na outra, é mais flexível, vibrando apenas na presença de ondas mais compridas, TED أما عند الأخرى فهو أكثر مرونة، فيهتز فقط في وجود الأصوات منخفضة التردد ذات الطول الموجي الأطول.
    E vê-se imediatamente como a natureza instável do vídeo sugere a presença de um observador e de um ponto de vista subjetivo. TED و أنت ترى فوراً كيف أن الطبيعة المهتزة للفيديو تدل على وجود مشاهد و على وجهة نظر شخصية.
    Descobrimos, também, a presença de duas outras moléculas muito interessantes. TED واكتشفنا أيضًا، وجود جزيئين أخرين مثيرين للاهتمام.
    É uma interpretação extremamente oposta à presença de um "afinador" Open Subtitles هذا هو حقا التفسير العكسي المتطرف لوجود الكون المثالي
    O Thor nao esta sozinho. A marca encarnada indica a presença de um simbiote. Open Subtitles ثور ليس وحده بالغرفة النقطة الحمراء تشير لوجود سيمبيوت
    Isto é um mandado para testar as pontas em relação à presença de sangue do Fred Bayliss. Open Subtitles وهذا هو أمر لاختبار مناقير لوجود الدم فريد بايليس و.
    Eu devia ter falado para dizer então o que quero dizer agora na presença de seus antigos colegas. Open Subtitles كان يجب أن أرفع صوتى لأقول وقتها ما أريد أن أقوله الآن فى حضور زملاؤه السابقين
    Mais de 90% de adolescentes renunciam aos seus direitos Miranda e submetem-se a interrogatórios policiais sem a presença de advogados ou pais. TED أكثر من 90 بالمئة من اليافعين يتنازلون عن حقوق ميراندا ويخضعون لتحقيق الشرطة بدون حضور المحامين أو الآباء.
    Não verificámos a presença de resíduos de pólvora, não sabíamos que ele tinha sido baleado. Open Subtitles لم نتحقق رواسب إطلاق النار في المنزل ولم نعرف أنه قتل بالرصاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد