ويكيبيديا

    "pressões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضغوط
        
    • ضغط
        
    • الضغوط
        
    • ضغوطات
        
    • الضغط
        
    • للضغوطات
        
    • ضغطَ
        
    • وضغوط
        
    • الضغوطات
        
    • والضغوط
        
    Três homens, três miúdas, sem pressões e sem expectativas. Open Subtitles ثلاثة شبان وثلاثة فتيات بدون ضغوط ولا تطلعات
    Não entendemos bem isso, mas as pressões de seleção não estão homogeneamente longe da verdadeira matemática e lógica. TED و لا نعيها لكن على الأقل فإن ضغوط الأختيار ليست بعيدة عن الرياضيات الحقيقية والمنطق
    Ela gosta de correr só. Sem pressões nem stress. Open Subtitles انها تحب الركض لوحدها بدون ضغط او إنفعال
    Tem alguém com quem falar sobre as pressões do seu negócio? Open Subtitles هل لديك أي أحد تستطيع التحدّث إليه عن ضغط عملك؟
    E as pressões sociais ligadas a isso são implacáveis. TED و الضغوط الاجتماعية التي ترافق هذا قاسية
    Aaron Filler da Universidade de Harvard disse: "Não será tempo de pararmos de falar sobre pressões seletivas? TED وقال ارون فيلير من جامعة هارفارد ، ألم يحن الوقت بعد لتوقف عن الحديث عن ضغوطات انتقائية؟
    Quando uma espécie de aves não enfrenta pressões específicas para voar, pode deixar de voar em apenas algumas gerações. TED عندما لا تواجه فصيلة طيور ما ضغوط معينة تدفعها للطيران، يمكنها أن تتوقف عنه بعد بضعة أجيالٍ فقط.
    Algo para aliviar as pressões da vida diária, como, por exemplo, ter de apertar os atacadores. Open Subtitles شيءٌ يخلّصهم من ضغوط حياتهم اليومية مثل ارتداء ربطة عنق.. أو جزمة
    A verdade é que, por vezes, me visto como um homem do povo, para fugir às pressões da vida do palácio. Open Subtitles الحقيقه أنه أننى أحيانا أرتدى ملابس كعامة الشعب لأهرب من ضغوط حياة القصور
    As pressões do cargo podem levar a uma recaída? Open Subtitles هل قد تزيد ضغوط المكتب من إحتمال إرتداد الأزمة؟
    As pressões sociais e religiosas forçaram-no a uma vida doméstica de mentira? Open Subtitles أيّ ضغوط دينية واجتماعية أجبرته على عيش كذبة الحياة العائلية؟
    Então, como é possível conciliar as pressões da família com um emprego tão exigente como este? Open Subtitles إذاً، أنّى لك الموازنة بين ضغوط العائلة وعمل شديد الوطأة كهذا؟
    Assim, os reatores a água funcionam com pressões muito mais altas do que a pressão atmosférica. TED ولذلك يجب تشغيل المفاعلات المبردة بالماء عند ضغط أعلى بكثير من الضغط الجوي.
    Temos de ajudar as nossas adolescentes a desenvolver estratégias para superarem pressões relacionadas com a imagem e construir a sua auto-estima. TED يجب علينا تعليم المراهقين كيفية التغلب عل ضغط الظهور بشكل مثالي وكيف يبنون احترامهم لذواتهم
    São pressões maravilhosas que tornam cada dia em algo radiante na nossa vida. Open Subtitles ضغط جميل يجعل كل يوم مشرقاً و مشعاً فى حياتك
    Estou sob tremendas pressões... Open Subtitles مرحباً، جيرالد. أنا تحت ضغط فظيع جدا و مع هذا
    Sem pressões. Só quero estar contigo, longe, juntos. Open Subtitles لكن من دون ضغط, أريد فقط أن أكون بعيداً معكِ
    Claro que, por vezes, não são as pressões externas que nos fazem assumir a identidade de sobrevivente. TED بالطبع أحياناً ليست الضغوط الخارجية التي تدفعنا لتبني الهوية الناجية
    Nós não fizemos essas simulações, mas aposto que encontraremos que há algumas pressões de seleção para que a nossa lógica e matemática estejam, pelo menos, na direção da verdade. TED نحن لم نقم بالمحاكاة ولكن أراهن بأننا سنجد بعض الضغوط المختارة على منطقنا و رياضياتنا لتكون على الاقل في إتجاه الحقيقة
    Bem Carl, é um enorme alívio me livrar... das pressões de jogar na grande liga. Open Subtitles هذا راحة من ضغوطات اللعب في البطولات الكبرى.
    É profundo, escuro e frio e as pressões são enormes. TED وهي عميقة ومظلمة وباردة، ومستوى الضغط هناك عالٍ جدًا.
    Às vezes tenho pressões na minha actividade. Open Subtitles أنظري، طبيعة عملي تعرّضني أحياناً للضغوطات
    Três delas foram excelentes. Sem pressões. Open Subtitles الثلاثة السابقة كَانتْ ممتازة، لذا لا ضغطَ.
    Como todos vocês sabem, as espécies viviam em nichos ecológicos específicos e ambientes particulares, e as pressões desses ambientes selecionaram as mudanças que seriam preservadas através de mutações aleatórias nas espécies. TED هكذا، كما تعرفون جميعا، عاشت الأصناف في أنماط حياتية معينة وأوساط معينة، وضغوط هذه الأوساط حددت التغيرات، عن طريق طفرة عشوائية في أنواع، كان سيتم الحفاظ عليهم.
    Só estava a tentar prepará-la para as pressões da vossa vida. Open Subtitles لقد كنت أحاول فقط أن أعدها لتحمل الضغوطات في حياتك
    No entanto, os fans queriam uma banda satânica, e as pressões comerciais impeliram os Black Sabbath a explorar esta espécie de ligação entre a banda e o imaginário diabólico e ideais satânicos. Open Subtitles ومع ذلك، أراد المشجعين شيطانية الفرقة والضغوط التجارية في طريقهما الى بلاک ساباث لاستغلال هذا النوع من الاتصال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد