Até notícias em contrário, temos de presumir que também foste. | Open Subtitles | حتى نعرف، نحن يجب أن نفترض أنت عرّضت أيضا. |
Temos de presumir que quem matou a mãe raptou o bebé, por isso, se encontrarmos o assassino, encontramos o bebé. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، يجب أن نفترض أن من قتل الام اختطف الطفل لذا لو وجدنا القاتل، سنجد الطفل |
Por enquanto, vamos vamos presumir que isso é verdade. | Open Subtitles | للحظة، دعونا... دعونا نفترض أنّ ما تقولانه صحيح. |
Jesus, vou presumir que estás a gozar o outro carro. | Open Subtitles | ياللهول، أنا سأفترض أن هذا الكلام موجه لسيارة أخرى |
Podemos presumir que os criminosos que evitaram ser capturados toda a vida são mais espertos que tu? | Open Subtitles | هل يُمكننا أن نبدأ في إفتراض أن المُجرمين الذين تجنبوا أمر إلقاء القبض عليهم طوال حياتهم هم أشخاص أذكى بقليل منكم ؟ |
Acho que podemos presumir que o suspeito é homem. | Open Subtitles | حسنا,اظن انه من الأمن افتراض ان الجاني خاصتنا ذكر |
Nós precisamos de presumir que todos neste escritório estão a formar uma aliança. | Open Subtitles | علينا الافتراض أن كل من بالمكتب يشكل تحالفاً |
Então, posso presumir que essa capacidade especial tem alguma coisa a ver com esses teus neurónios gigantes? | Open Subtitles | إذن هل يمكن أن أفترض أن لتلك القدرة الخاصة علاقة ذلك الدماغ الكبير داخل رأسك؟ |
Temos que presumir que o FBI estará aqui amanhã de manhã cedo. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أن الفيدراليين سيكونوا هُنا باكراً في صباح الغد |
Temos que presumir que há três outros ursos pela cidade. | Open Subtitles | علينا أن نفترض وجود الثلاث دببة الآخرين في المدينة |
Portanto, podemos apenas presumir que não têm cadastro. | Open Subtitles | لذلك يمكننا أن نفترض فقط أنه ليس لديهم سجلات شرطة ثلاث مجموعات من البصمات المجهولة |
Podemos presumir que anda com duas de cada vez. | Open Subtitles | أعتقد ليس هناك خطر في أن نفترض إنه ضاجع إثنان من نادلات الكوكتيل إثنان في نفس الوقت |
Se foi criado para amar, podemos presumir que sabe odiar. | Open Subtitles | إن صنع ليحب، يمكننا أن نفترض أن بإمكانه أن يكره |
Só podemos presumir que isso significa que pretendem usar qualquer vantagem que vos dermos. | Open Subtitles | و نفترض أن هذا يعني أنكم ستواصلون إستغلال أي ميزة سنعطيها لكم |
Temos de presumir que o Jack sabe o que Sean sabe. | Open Subtitles | يجب أن نفترض أنّ ما يعرفه شون، سيعرفه جاك |
Vou presumir que sim, até me dizer o contrário. | Open Subtitles | سأفترض أن هذا أسمك حتى تخبرنى بغير ذلك |
O erro é presumir que todas as orcas são como o Tilikum, temos de ver o historial de aprendizagem desde o nascimento. | Open Subtitles | الخطأ هو إفتراض أن كُلّ الحيتان القاتلة مثل "تيليكوم". عليك أن تُمعِن النظر فى تاريخُم التعلُمي مُنذُ الوِلادة. |
Bem, estamos a presumir que o livro foi a razão. | Open Subtitles | على افتراض ان الكتاب هو السبب؟ |
Mas não podes presumir que a família é para ele a mesma coisa, que para nós. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك الافتراض أن العائلة تعني له مثل ما تعنيه لنا |
Só posso presumir que o malware que o protege é igualmente sofisticado. | Open Subtitles | يُمكنني أن أفترض أنّ البرنامج الضّارّ المحميّ بهذا التّشفير بنفس الاستثنائيّة. |
Sim. Devo presumir que para se treinar um assassino, tem de se ser um assassino. | Open Subtitles | حسناً, الا يجب ان افترض ان من يدرب قاتل يكون قاتلاً ايضاً |
Temos de presumir que o Kidman é inocente até termos provas em contrário. | Open Subtitles | صحيح. سنضطر إلى الإفتراض أن (كيدمان) بريء إلا إذا كان لدينا دليل كافٍ أنه ليس بريء. |
Não podemos presumir que isto foi obra dos Bennett. | Open Subtitles | يمكننا الافتراض بأن هذا عمل " بينيت " |
Antes de presumir que eu sou culpado, não quer ouvir a minha história? | Open Subtitles | حسناً، قبل أن تفترض أنني مُذنباً لما لا تسمع قصتي؟ |
Vamos presumir que nos deixa ir se a salvarmos. | Open Subtitles | و شعب طيب القلب يمكنك الإطمئنان لكلمتهم لنفترض أنه سيسمح لنا بالذهاب إذا انقذنا حياتها |
Podemos presumir que o homicídio e o ter sido picado aconteceram ambos no mesmo local. | Open Subtitles | حسنًا، انظرا، أظن أنّ بوسعنا أن نفترض أنه قد حدثت جريمة القتل وإعداد اللحم في المكان عينه |