És a primeiro que acredito que pode mesmo fazer coisas. | Open Subtitles | أنت أول شخص أعتقد انه يمكنه القيام حقا الأشياء |
Outros acharam-no muito difícil. És o primeiro que consegue. | Open Subtitles | الآخرون وجدوها صعبة جدا انت أول من يفعلها |
Saiba que não fui o primeiro que ela tentou. | Open Subtitles | عليك ان تعرف ذلك لاننى لست اول من اتت اليه |
Se vocês lá chegarem primeiro que eu, vão ver a praga de que estou a falar... | Open Subtitles | إذا ذهبتم هناك قبلي سترون المضايق الذي أتحدث عنه. |
Então, quero pedir-vos, primeiro, que tentem poses de poder, e também quero pedir-vos que partilhem a ciência, porque isto é simples. | TED | لذا أريد أن أطلب منكم أولاً أن تجربوا وضعيات القوة. وأريد أن أطلب منكم أيضاً أن تشاركوا العلم، لأن هذا الشيء بسيط. |
primeiro que sou sempre pontual, e não sou. | TED | أولًا: أنني دائمًا دقيقة في المواعيد، ولستُ كذلك. |
Li bastantes manuscritos, mas o teu é o primeiro que realmente me tocou. | Open Subtitles | لقد قرأت الكثير من الروايات لكن روايتك كانت هي الأولى التي تحدثت إلي |
Serás o primeiro que chamarei quando o apocalipse zombie chegar. | Open Subtitles | صحيح، ستكون أول شخص أتصل به عندما يهجم الزومبى |
OK, primeiro que nada, deves ser a única pessoa no mundo que alguma vez chamou "bonitão" ao Ralph. | Open Subtitles | حسناً، أولاً، قد تكون أول شخص في هذا العالم ينعت رالف بالولد الوسيم |
Acha que é o primeiro que não consegue aguentar o stress? | Open Subtitles | أتظن أنك أول شخص عجز عن تحمل الضغط العصبي؟ |
Ele é apenas o primeiro que conheceste. Vai haver outros homens. | Open Subtitles | لقد كان أول من قابلتيه فحسب,سوف يكون هناك رجال أخرين |
Foi o primeiro que ele usou, e eu fi-lo por ele. | Open Subtitles | كان أول من يرتديها وأنا من ربطتها له، هنا بالذات |
É o primeiro que vejo sair com o fato de força. | Open Subtitles | هذا لا يعني انه الولد انه اول من اراه يفعلها بالبدلة الكهربائيه |
Está para chegar o dia em que te levantes primeiro que eu, amigo. | Open Subtitles | لن تصل للأعلى قبلي ، أيها الصديق القديم |
Festejámos, porque tínhamos aprendido a ser bons servidores, primeiro que tudo, bons servidores. | TED | واحتفلنا، لأننا تعلمنا كيف نصبح مقدمين أفضل للخدمة، مقدمين أفضل للخدمة أولاً. |
Escrever o poder exige primeiro que acreditem que têm o direito de escrever, para serem autores de mudança. | TED | لتكتب يجب أولًا أن تؤمن أن لديك الحق لتكتب، لتكون كاتبًا للتغيير. |
Bem, e este é o primeiro que significou alguma coisa. | Open Subtitles | حسناً، وهذه المرة الأولى التي يعني فيها شخص كل شئ بالنسبة لي. |
CR: primeiro que tudo, as evidências para os altos níveis de violência na Pré-História são muito discutíveis. | TED | كريستوفر: حسنا, قبل كل شيء الدليل للمستويات العالية للعنف في عصر ما قبل التاريخ هو قابل للنقاش جدا. |
muitas vezes, tomam o primeiro que aparece. | TED | بحيث تأخذ أول واحد التي تأتي جنبا إلى جنب، في أغلب الأحيان. |
Mas sei que não pode estar aqui. Eu seria o primeiro que ela iria ver. | Open Subtitles | لكنّي أوقن أنّها ليست هنا، وإلّا لكنت أوَّل شخص تقصده. |
primeiro que tudo, ninguém usa um cinto branco. | Open Subtitles | بادئ ذي بدء. لا أحد يرتدي حزاماً أبيضَ لعين |
Não é o primeiro que estragas. Mais alguma coisa? | Open Subtitles | لست اول واحد يفسده, أهناك شئ آخر ؟ |
Já fomos visitados por muitos assistentes sociais, mas é o primeiro que vem jantar connosco. | Open Subtitles | لقد أتى الى هنا العديد من موظفى الخدمة الاجتماعية ولكنك الأول الذى نستضيفه على العشاء |
O primeiro que me ajudar tem a minha ajuda de volta, e vocês sabem que isso é alguma coisa. | Open Subtitles | أول مَن ينجح بمساعدتي يحصل على مساعدتي في المقابل وأنت تعلمون أنها شيءٌ قيّم |
Ele não foi o primeiro que vos amou e não será o último. | Open Subtitles | لم يكن أوّل شخص يُحبّكِ ولن يكون الأخير |