Passamos os primeiros anos em contacto constante... e, um dia, nos anos da adolescência... eles passam para o lado negro e desaparecem. | Open Subtitles | تبدأ السنوات الأولى بالإتصال الثابت و من ثم في أحد الأيام خلال سنوات المراهقة يلتفون حول الجانب المظلم و يختفون |
para o tratamento. Temos de ser capazes de trabalhar com as famílias, de apoiar as famílias, de gerir esses primeiros anos com eles. | TED | من أجل العلاج. نحن بحاجة لأن يكون بإمكاننا العمل مع العائلات, لدعم العائلات, لمواجهة هذه السنوات الأولى معهم. |
Passámos de 25% urbanos para 75% nos primeiros anos do pós-guerra. | TED | ذهبنا من خمسة وعشرين في المائة في المناطق الحضرية إلى خمسة وسبعين في المائة في السنوات الأولى بعد الحرب. |
Ninguém diz a uma criança como se vê, especialmente nos primeiros anos de vida. | TED | لا أحد يُعَلّم الطفل كيف يبصر خصوصًا في السنوات الأولى |
Foi um grande consolo nos meus primeiros anos aqui. | Open Subtitles | لقد كان بمثابة راحة لي في أول سنواتي هنا |
Parece que os pais, e o que eles fazem, é muito, muito importante, principalmente nos primeiros anos de vida. | TED | يبدو أن الوالدين وما يفعلونه هو أمر مهم حقاً، خصوصاً في السنوات الأولى من عمر الطفل. |
Ninguém acreditou que nos primeiros anos do século 21, o nosso mundo estava a ser vigiado... assim como o homem, com um microscópio, examina criaturas numa gota d'água. | Open Subtitles | لم يصدق أحد إنه في السنوات الأولى من القرن الحادي والعشرين كان عالمنا مراقب |
Nos primeiros anos de nosso casamento, ele era... bastante romântico. | Open Subtitles | في السنوات الأولى من زواجنا ...كان في الواقع رومانسياً |
E pensei que podias aproveitar a tua mãe para os primeiros anos... | Open Subtitles | وأعتقد أن وجود والدتها بالقرب ...منها على الأقل في السنوات الأولى |
A meia cherokee, Patty, passou vários dos primeiros anos da sua vida numa reserva índia. | Open Subtitles | باتي النصف هندية, قضت السنوات الأولى من حياتها بمحمية هندية |
Isso significa que não levaremos mais do que o limite segurado pela FDA, que são 250 000 dólares, pelos três primeiros anos. | Open Subtitles | مكتوب أننا لن نأخذ أكثر من تأمين إدارة الغذاء و الدواء المحدود . و المقدّر بـ 250 ألف دولار للثلاث السنوات الأولى |
O que diz muito, já que ela, nos primeiros anos, pensava que fosse o jardineiro. | Open Subtitles | ،و هذا يقول الكثير ،لأن تلك السنوات الأولى |
e por cuja sábia orientação, durante os primeiros anos do meu reinado, eu serei sempre profundamente grata." | Open Subtitles | والذي لن أنسى إرشاداته خلال السنوات الأولى من عهدي وسأكون ممتنة لها ما حييت. |
Nos primeiros anos, eu não conseguia suportar que me tocassem. | Open Subtitles | فأنا لا اريد أذيتك في السنوات الأولى لم اكن اتحمل أن يتم لمسي |
Agora, quando pensamos no que podemos fazer naqueles primeiros anos, posso vos dizer que, estando nesta área há tanto tempo, uma pessoa sente-se mesmo rejuvenescida. | TED | الآن, عندما نفكر فيما نستطيع فعله في هذه السنوات الأولى, أستطيع أن أقول لكم, كوني في هذا المجال لمدة طويلة جدا, أن الواحد يشعر حقا بالتجدد. |
Eu tive muitas dessas experiências nos meus primeiros anos como aluno de direito em Yale, porque, apesar das aparências externas, eu sou um intruso cultural. | TED | كانت لديّ الكثير من التجارب من هذا النوع خلال السنوات الأولى كطالب محاماة في جامعة ييل، لأنه وبغض النظر عن كل المظاهر الخارجية، فأنا غريب عن هذه الثقافة. |
Ter pais envolvidos e interessados nos primeiros anos de vida estava fortemente ligado com o futuro sucesso na escola. | TED | وُجود والدين مهتمين وملتزمون في هذه السنوات الأولى في الحياة كان مرتبط بشكل قوي بتحصيل الأطفال بشكل جيد في المدرسة في ما بعد. |
Se pensarem em infantários, os primeiros anos de escola são justamente dedicados a habituar as crianças a estarem longas horas afastadas da família. | TED | إذا فكرتم بالحضانة ورياض الأطفال، السنوات الأولى للمدرسة كانت مكرّسة فقط لإبعاد الأطفال، لجعلهم يعتادون على البقاء خارج البيت لساعات بعيداً عن أسرهم. |
"Os primeiros anos têm que ter três conjuntos de roupas de trabalho uma varinha. | Open Subtitles | السنوات الأولى تحتاج الى ثلاثة أنواع من الأحبال ! وصولجان - أداة مهمة جداً ياهارى - |
Querido, vi mais pacientes em duas semanas, do que nos meus primeiros anos como médica. | Open Subtitles | حبيبي ، لقد رأيت من المرضى خلال اسبوعين أكثر من ما رأيته في أول سنواتي القليلة كطبيبة |