| A prisão em que estava era o facto de não conduzir nem usar veículos motorizados. | TED | السجن الذي كنت بداخله كان حقيقة أنّي لا أقود و لا أستعمل المركبات الآلية. |
| Então decide lutar ele mesmo, e faz com que seja preso na mesma prisão em que o irmão está. | Open Subtitles | لذا يحاول أن يرتكب جريمة ليحاول وضع نفسه بنفس السجن الذي وُضٍعَ به اخيه |
| E é melhor libertar a sua esposa desta prisão em que estão... do que ser destruído pela mesma. | Open Subtitles | وفيما يخصّ زوجتك دعها تهرب من هذا السجن الذي تتقاسمان |
| Que aconteceu numa prisão, em que não podemos entrar. | Open Subtitles | نعم , ولكن هذا ما حدث في السجن , الذي لا يسمح لنا بالدخول. |
| - Depois terminará e deixarei esta prisão em que vivi durante quatro anos. | Open Subtitles | و سأتحرر من السجن الذي أعيش فيه منذ 4 سنوات |
| - Depois terminará e deixarei esta prisão em que vivi durante quatro anos. | Open Subtitles | و سأتحرر من السجن الذي أعيش فيه منذ 4 سنوات |
| O director da prisão em que o Lorta ficou, sabia que ele era único. | Open Subtitles | السجان الذي كان في السجن الذي تم وضع لورتا به قد علم أنه فريد من نوعه |
| Foi posto em regime de isolamento na mesma prisão em que a mulher esteve presa. | Open Subtitles | تم وضعه في حبس انفرادي في نفس السجن الذي كانت فيه زوجته |
| Tenho a prisão em que estou medicada e não sinto nada. | Open Subtitles | و لدي السجن الذي أتناول فيه عقاقيري و لا أشعر بأي شيء. |
| E depois tenho a pior, a prisão em que vivo habitualmente e em que há muitas pessoas constantemente a falar. | Open Subtitles | ثم لدي السجن الأسوأ... و هو السجن الذي أعيش فيه عادةً. و فيه أناس كثيرون جداً. |