Temos ordens para manter os prisioneiros no interior, para que os gauleses não os vejam. | Open Subtitles | لدينا أوامر للحفاظ السجناء في الداخل. حتى الاغريق لا يمكن أن يرى. |
É uma multidão de prisioneiros no Central Park. | Open Subtitles | انه حشدا من السجناء في الحديقه المركزيه |
Ponham os prisioneiros no carro e apreendam a camioneta. | Open Subtitles | ضع السجناء في سجن الضاحية وإحجز الشاحنة |
O que queres fazer ao resto dos prisioneiros no navio? | Open Subtitles | ما الذي تريدين فعله ببقية السجناء على هذه السفينة؟ |
Todos os prisioneiros no chão, agora! | Open Subtitles | ! كلّ السجناء على الأرض، الآن |
Somos prisioneiros no sítio onde guardamos as nossa provas. | Open Subtitles | نحن سجناء في مخزن أدلتنا الخاص. |
É por isso que estamos numa ilha do outro lado do mundo... com menos direitos do que prisioneiros no corredor da morte? | Open Subtitles | هل من أجل هذا نحن على جزيرة في منتصف العالم مع أقل حقوق تمنح للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام؟ |
Os dróides de batalha mantém os prisioneiros no "nível da prisão. " | Open Subtitles | الآليين وضع بعض السجناء في أماكن أخرى |
Precisamos de mais mantimentos. Encontrámo-lo entre prisioneiros no interior. | Open Subtitles | عثرنا عليه بين السجناء في الداخل |
Entre os prisioneiros no campo principal de Auschwitz estavam centenas de crianças, muitas delas gémeos, que tinham sido objeto de experiências médicas Nazis. | Open Subtitles | بين السجناء في المعسكر الرئيسي لـ "آوشفيتس" كان عدّة مئائت من الأطفال العديد منهم توائم ، الذين كانوا موضع التجارب الطبية النازية |
Todos os prisioneiros no chão, agora! | Open Subtitles | ! كلّ السجناء على الأرض، الآن |
Somos prisioneiros no próprio palácio do meu pai. | Open Subtitles | نحن سجناء في قصر والدي لذلك فنحن باقون |
Ia levar doces aos prisioneiros no Campo Reverie... sabes, um compromisso social. | Open Subtitles | كنت آخذ المخبوزات للسجناء في معسكر (ريفري)... للتوعية. |