É apenas uma merda qualquer que ficou presa na proa. | Open Subtitles | هو فقط بعض التغوّط مسك فوق على أجنحة المقدمة. |
Você e o Hunsicker entrem no Comando apartir da portada. Nós virêmos da proa. | Open Subtitles | أنت و هانسيكر سوف تدخلون غرفة القيادة من المقدمة |
Sabes que a proa é muito mais pesada que a popa? | Open Subtitles | ـ أتعرف أن المقدمة أكثر ثقلا من المؤخرة؟ |
Vejo que a Sra. Pearce está a caminhar para a proa do navio. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أرى تلك السيدة بيرسي يتحرك نحو القوس. |
Amarraram-na ao navio como uma figura de proa? O Rei quer-vos de volta vivo, mas não falou dos vossos dedos. | Open Subtitles | هل ربطوها بقوس ووضعوها كتمثال في مقدمة السفينة؟ الملك يريد عودتك حيا، لكنه لم يذكر شيئا حيال أصابعك. |
Passo agora para o nosso microfone perto da proa do navio, para poderem ouvir o lançamento. | Open Subtitles | أنقلك إنتهى إلى مكبر صوتنا قرب قوس السفينة لكي أنت قد تسمع الإنطلاق الفعلي. |
Estamos na proa. | Open Subtitles | وأغلبية أجهزةُ التحكم ستكونُ في مقصورة الغواصة |
Jack e eu iremos à proa. Chamem-me se precisarem de alguma coisa. | Open Subtitles | جاك وأنا سنعمل بخلف المقدمة ناديني إذا إحتجت لأيّ شيء |
Quero uma descarga, da proa à popa. Stevens, mais projécteis! | Open Subtitles | أريد انتشاراً كاملاً من المقدمة والخلف ويا سيد ستيفنز احضر الذخيرة |
Liebo! Leva homens para a proa e para a ré. Empurra-o cá para baixo. | Open Subtitles | ليبو، أحضر الرجال في المقدمة ومؤخرة السفينة ادفعه وحاصره هنا |
Ás vezes na proa, ás vezes no centro, em cada camarote as chamas fizeram maravillhas. | Open Subtitles | تارة في المقدمة و طوراً على متنها حتى في جميع حجراتها ثم في مؤخرتها |
Equipa de vigilância na proa. | Open Subtitles | ـ دعنا نحصل على فريق مرقابة . منخفض في المقدمة ـ سيدي |
Corte o ar e a energia do compartimento de carga da proa. | Open Subtitles | فلتقطع الطاقة والهواء عن المقدمة الأمامية للغواصة |
Aqui só há tubos e válvulas. Os compartimentos da proa estão seguros. | Open Subtitles | لا شىء اخر غير الانابيب و الصمامات سيد اميت . القوس امن المقصورة |
Pode ser, vejo duas marcas de calor no convés, mais duas perto da proa... | Open Subtitles | يمكن أن تكون ، وجدت نقطتين دافئتين في قاع السفينة اثنين اخرين بالقرب من القوس |
Cuidado com a distribuição do peso ou a proa vai quebrar-se e esta carcaça cai. | Open Subtitles | حسنا. مراقبة الوزن لدينا التوزيع أو فواصل القوس ويندرج هذا مهد. |
Quando a proa atinge uma baleia, geralmente é fatal. | Open Subtitles | حين تصطدم مقدمة السفينة بالحوت فهي تقتله عادة |
Por último, a proa do Titanic, sem estrelas de cinema, fotografada por Emory Kristof. | TED | وأخيراً، مقدمة التيتانك بدون الممثلين أُلتقطت بواسطة إيموري كريسوف |
Isso de certeza, porque encontrei a proa do meu barco amarrada ao molhe. | Open Subtitles | لقد وجدت قوس قاربى و قد ربط إلى رصيف الميناء |
- Estão danificadas. 300 amperes na proa. | Open Subtitles | منحنى 300 امبير . 200 فى مؤخرة الغواصة . |
Deve ter subido quando estávamos na proa. | Open Subtitles | -كلّا . لعلّه صعد حين كنّا في مقدّمة الزورق. |
" À memória de Jacob Drew, morto na proa do seu barco por um cachalote no mar de Charleston, 14 de Abril 1802. | Open Subtitles | قتل بمقدمة سفينته عن طريق حوت عنبر عند (تشارلستون*) *في الـ14 من أبريل 1802، شيدها اثنان من رفاقه |
- Manter a presente velocidade, - proa 15 graus, Popa 10 graus, | Open Subtitles | المستوى المعتدل , أيها الرئيس الأنحراف للأعلى 15 درجة , المستويات للأعلى 10 درجات |
Senhor, o propulsor de popa de bombordo está trancado em aberto. Os propulsores de proa não respondem. | Open Subtitles | سيدي صواريخ مؤخرة السفينة مغلقة الفتح, كل صواريخ السفينة غير متجاوبة. |
Então, enquanto a proa afunda, puxa a popa na vertical e, finalmente, separa-se. | Open Subtitles | حينذاك، وبينما تغرق مُقدّمة السفينة على نحوٍ رأسيّ، فيحدث أخيراً الانفصال بينهما. |