Eu mesmo te levarei ao gabinete do Procurador Geral. | Open Subtitles | وسأصطحبك إلى مكتب النائب العام شخصياً سنحصل عليها |
Ou me conta agora, ou vai contar ao Procurador Geral. | Open Subtitles | يمكنكِ ان تخبريني حالاً، او يمكنكِ إخبار النائب العام |
Tanto o director como o Procurador Geral querem afastar-vos deste caso. | Open Subtitles | كل من المدير و المدعي العام يريدون إنتزاعكم عن القضية |
Considerando Waco e Ruby Ridge, o gabinete do Procurador Geral precisa de atribuir responsabilidades pela destruição catastrófica e perda de vidas devido ao terrorismo. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام يضع علينا المسئولية بسبب الدمار الهائل والخسائر في الارواح التي تعرض لها الجمهور بسبب الإرهاب |
Precisaremos de permissão de um Procurador Geral para activá-lo. | Open Subtitles | نحن سنحتاج الى اذن المدعى العام للقيام بتتبعها |
Dá a entender que o Procurador Geral está intimidado. | Open Subtitles | سيعطي ذلك انطباعاً بأنّ مكتب المدّعي العام مرتعب |
Ele está com o Procurador Geral. Vamos para ali. | Open Subtitles | إنه مع النائب العام هيا لنأخذ كشك جانبي |
O Procurador Geral está disposto a ouvir-te. | Open Subtitles | إن النائب العام على أتم الإستعداد للإستماع إليك |
Fazer uns quantos telefonemas de angariação de fundos para a sua futura campanha para Procurador Geral. Mas a verdade é que... Ele acabou de enviar um homem inocente para a prisão. | Open Subtitles | لحملة ترشيحه المقبلة لمنصب النائب العام ولكن الحقيقة أنّه زجّ برجل بريء في السجن |
O Procurador Geral vai mandar aqui alguém, e tu vais contar-lhe tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | النائب العام سيرسل شخصاً الى هنا وسوف تخبرينه كل ما حصل |
Vais obrigar-me a ter o Procurador Geral em linha? | Open Subtitles | أتريد ان تجبرني ان اجلب النائب العام على الهاتف ؟ |
E eu ia dizer-lhe que a decisão não é sua. Temos ordens do Procurador Geral. | Open Subtitles | وكنتُ سأخبركَ بأنّ القرار لا يعود إليك أنتَ هنا بأمر مباشر من النائب العام |
Estamos sob pressão do Procurador Geral para apresentar o relatório do sucedido para que ela possa fazer uma declaração pública. | Open Subtitles | التفاصيل غير واضحة لكننا تحت ضغط شديد من المدعي العام لإعطاء وصف حقيقي لما حدث لذا فقد يقومن بإصدار بيان عام |
Não posso dar ao Procurador Geral um relatório que alega as ligações que fez aqui. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إعطاء المدعي العام تقريرا يزعم الصلات بينهما |
Bom trabalho no gabinete do Procurador Geral desde que nunca falhem um jogo da Liga dos Advogados. | Open Subtitles | وظيفتك في مكتب المدعي العام ستكون قائمة طالما انك لا تفوت مباراة معه ابدا |
Ouvi dizer que gente do Procurador Geral queria falar contigo, mas não podes perder a cabeça. | Open Subtitles | إسمع.. سمعت ان بعض من كمتب المدعي العام يريدون ان يتحدثو معك. و لكن .. |
Michael fizera tudo o que era de esperar de um assistente do Procurador Geral em busca de uma condenação. | Open Subtitles | مايكل فعل كل ما يمكن أن تتوقعه بتوجيه الاتهام كمساعد المدعى العام |
Ligue ao Henderson no FBI. Prepare uma chamada com ele e o Procurador Geral. | Open Subtitles | اتصل بهيندرسن في مكتب التحقيقات الفدرالي وابدء المؤتمر مع المدعى العام |
Um dos grandes casos de narcóticos para o Procurador Geral. | Open Subtitles | و التي كانت أحد قضايا المخدرات المفضلة القادمة لدى المدّعي العام |
Esta decisão vai até ao Procurador Geral. | Open Subtitles | هذا القرار سيمضي طويلا قد يصل حتى المدّعي العام. |
Mas se é assim que quer jogar, o Procurador Geral deu-me um mandato amplo para descobrir o que se passava. | Open Subtitles | ،و لكن إذا كنت تريد لعبها هكذا لقد أعطاني المستشار القضائي .تفويض لكي أكشف الذي حدث |
Se assinares esta declaração, connosco como testemunhas, vou directamente ao Procurador Geral na Cidade do México. | Open Subtitles | إنْ وقعت هذه الشهادة الخطّية، يمكنني أن أذهب بها مباشرة إلى المدّعي العامّ في العاصمة |
O Procurador Geral deu autorização para chamar a testemunha. | Open Subtitles | رئاسه القاضى الجنرال الوكيل أعطى الأمر بمناداه شاهد آخر |