"procurador geral" - Traduction Portugais en Arabe

    • النائب العام
        
    • المدعي العام
        
    • المدعى العام
        
    • المدّعي العام
        
    • المستشار القضائي
        
    • المدّعي العامّ
        
    • الجنرال الوكيل
        
    Eu mesmo te levarei ao gabinete do Procurador Geral. Open Subtitles وسأصطحبك إلى مكتب النائب العام شخصياً سنحصل عليها
    Ou me conta agora, ou vai contar ao Procurador Geral. Open Subtitles يمكنكِ ان تخبريني حالاً، او يمكنكِ إخبار النائب العام
    Tanto o director como o Procurador Geral querem afastar-vos deste caso. Open Subtitles كل من المدير و المدعي العام يريدون إنتزاعكم عن القضية
    Considerando Waco e Ruby Ridge, o gabinete do Procurador Geral precisa de atribuir responsabilidades pela destruição catastrófica e perda de vidas devido ao terrorismo. Open Subtitles مكتب المدعي العام يضع علينا المسئولية بسبب الدمار الهائل والخسائر في الارواح التي تعرض لها الجمهور بسبب الإرهاب
    Precisaremos de permissão de um Procurador Geral para activá-lo. Open Subtitles نحن سنحتاج الى اذن المدعى العام للقيام بتتبعها
    Dá a entender que o Procurador Geral está intimidado. Open Subtitles سيعطي ذلك انطباعاً بأنّ مكتب المدّعي العام مرتعب
    Ele está com o Procurador Geral. Vamos para ali. Open Subtitles إنه مع النائب العام هيا لنأخذ كشك جانبي
    O Procurador Geral está disposto a ouvir-te. Open Subtitles إن النائب العام على أتم الإستعداد للإستماع إليك
    Fazer uns quantos telefonemas de angariação de fundos para a sua futura campanha para Procurador Geral. Mas a verdade é que... Ele acabou de enviar um homem inocente para a prisão. Open Subtitles لحملة ترشيحه المقبلة لمنصب النائب العام ولكن الحقيقة أنّه زجّ برجل بريء في السجن
    O Procurador Geral vai mandar aqui alguém, e tu vais contar-lhe tudo o que aconteceu. Open Subtitles النائب العام سيرسل شخصاً الى هنا وسوف تخبرينه كل ما حصل
    Vais obrigar-me a ter o Procurador Geral em linha? Open Subtitles أتريد ان تجبرني ان اجلب النائب العام على الهاتف ؟
    E eu ia dizer-lhe que a decisão não é sua. Temos ordens do Procurador Geral. Open Subtitles وكنتُ سأخبركَ بأنّ القرار لا يعود إليك أنتَ هنا بأمر مباشر من النائب العام
    Estamos sob pressão do Procurador Geral para apresentar o relatório do sucedido para que ela possa fazer uma declaração pública. Open Subtitles التفاصيل غير واضحة لكننا تحت ضغط شديد من المدعي العام لإعطاء وصف حقيقي لما حدث لذا فقد يقومن بإصدار بيان عام
    Não posso dar ao Procurador Geral um relatório que alega as ligações que fez aqui. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعطاء المدعي العام تقريرا يزعم الصلات بينهما
    Bom trabalho no gabinete do Procurador Geral desde que nunca falhem um jogo da Liga dos Advogados. Open Subtitles وظيفتك في مكتب المدعي العام ستكون قائمة طالما انك لا تفوت مباراة معه ابدا
    Ouvi dizer que gente do Procurador Geral queria falar contigo, mas não podes perder a cabeça. Open Subtitles إسمع.. سمعت ان بعض من كمتب المدعي العام يريدون ان يتحدثو معك. و لكن ..
    Michael fizera tudo o que era de esperar de um assistente do Procurador Geral em busca de uma condenação. Open Subtitles مايكل فعل كل ما يمكن أن تتوقعه بتوجيه الاتهام كمساعد المدعى العام
    Ligue ao Henderson no FBI. Prepare uma chamada com ele e o Procurador Geral. Open Subtitles اتصل بهيندرسن في مكتب التحقيقات الفدرالي وابدء المؤتمر مع المدعى العام
    Um dos grandes casos de narcóticos para o Procurador Geral. Open Subtitles و التي كانت أحد قضايا المخدرات المفضلة القادمة لدى المدّعي العام
    Esta decisão vai até ao Procurador Geral. Open Subtitles هذا القرار سيمضي طويلا قد يصل حتى المدّعي العام.
    Mas se é assim que quer jogar, o Procurador Geral deu-me um mandato amplo para descobrir o que se passava. Open Subtitles ،و لكن إذا كنت تريد لعبها هكذا لقد أعطاني المستشار القضائي .تفويض لكي أكشف الذي حدث
    Se assinares esta declaração, connosco como testemunhas, vou directamente ao Procurador Geral na Cidade do México. Open Subtitles إنْ وقعت هذه الشهادة الخطّية، يمكنني أن أذهب بها مباشرة إلى المدّعي العامّ في العاصمة
    O Procurador Geral deu autorização para chamar a testemunha. Open Subtitles رئاسه القاضى الجنرال الوكيل أعطى الأمر بمناداه شاهد آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus