Na verdade, tive uma conversa muito produtiva com a Jackie Sharp. | Open Subtitles | في الواقع، كان لي محادثة منتجة جدا مع جاكي شارب |
E, de repente, havia uma conversa produtiva sobre o "design" em volta de um objeto tangível. | TED | وفجأة تحولت تلك المحادثة الى محادثة منتجة والذي حصل هو أن المحادثة أصبحت تدور حول تصميم ملموس |
Tem uma semana produtiva e vejo-te no dia 15. | Open Subtitles | حسناً, أتمنى لك أسبوع منتج وسأراك في الخامس عشر |
Só queria que soubesses, que tive uma carreira longa e produtiva, ao longo da qual dormi com muitas, muitas mulheres. | Open Subtitles | في الحقيقة ، اريدكِ أن تعرفي أنه كان لدي تاريخ مثمر وطويل في المواعدة ومارست الجنس خلاله مع الكثير والكثير من النساء |
Mas infundiu energia no negócio e tornou toda a empresa mais produtiva. | TED | لكنه ينشط حقا الأعمال ويجعل الشركة بأكملها أكثر إنتاجية. |
De facto, foi uma semana muito produtiva. | Open Subtitles | في الحقيقة , انه كان اسبوع مثمرا جدا |
As escolas mais em moda no mundo, High Tech High e outras, são fiéis a uma filosofia de aprendizagem como uma atividade produtiva. | TED | ان المدارس المتقدمة حول العالم والمدارس المتقدمة .. وغيرها تطرح فلسفة تعليم منتجة كخيار مطروح |
E sem dúvida que a pessoa que está em melhor posição para ter uma vida normal e produtiva fora da prisão é o Shawn. | Open Subtitles | و لا يوجد شك أن الرجل المناسب في المكان المناسب لكي يبدأ حياه طبيعية منتجة |
Ainda podes ter uma bela vida produtiva a trabalhar para mim. | Open Subtitles | لكن ما زال بوسعك قيادة حياة لطيفة منتجة لأجلي. |
Ele disse que vocês tiveram uma conversa produtiva, que ele aceitava o subsídio. | Open Subtitles | قال أنكم حظيتم بنقاش منتج أنه كان موافق على الدعم |
Qualquer terra não produtiva que tenhas, vende-a por ouro. | Open Subtitles | قومي ببيع اي أرض لديك أو عقار غير منتج,واحصلي على الذهب |
Tive uma reunião muito produtiva com os engenheiros da Empresa Britânica de Oxigénio e, bem, está um monte de informação a chegar. | Open Subtitles | وكان لي لقاء مثمر جدا مع المهندسين من شركة الاكسجين البريطانية و, حسناً ، هناك الكثير من المعلومات القادمه |
Não se pode negar a hipótese de uma vida futura produtiva, só porque é inconveniente para o Estado. | Open Subtitles | لا يمكننا إضاعة فرصة عملاؤنا في حياة طويلة، ومستقبل مثمر لأنّه يُعتبر غير مُلائم للدولة. |
Sentimentos residuais dela numa habilidade produtiva. | Open Subtitles | ما تبقى لديها من مشاعر إلى مهارة إنتاجية |
Ele criou a droga mais eficiente e produtiva das drogas desde a era da cocaína dos cowboys. | Open Subtitles | ينتج بكفاءة و إنتاجية خط أنابيب المخدرات و الكوكايين منذ عصر رعاه البقر. |
Sim, foi produtiva. | Open Subtitles | نعم فعلا. كان مثمرا |
Se o devolvêssemos à comunidade, conseguiria funcionar de uma maneira saudável, feliz, normal e produtiva? Acho que sim. | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه يمكنك أن تعيش بصحة وسعادة وبطريقة طبيعية ومنتجة ؟ |
Tentem lembrar-se que esta noite esperamos uma negociação honesta e produtiva. | Open Subtitles | وضعوا في حسبانكم أنّنا نتوقّع مفاوضة صادقة ومثمرة هذا المساء. |
Quando o meu tio era vivo, esta era uma quinta bela e produtiva. | Open Subtitles | عندما كان عمي حياً كانت مزرعة مُنتجة وجميلة |
A margem produtiva em que os governos procuram receitas não mente na economia interna, apenas mente aos doadores internacionais. | TED | على هامش الإنتاجية في حكومتنا البحث عن الإيرادات لا يعتمد على الإقتصاد المحلي، إنه يعتمد على المانحين العالميين. |
Permitia-lhes gerir a sua saúde de uma forma produtiva e eficaz, eficaz e confortável para eles. | TED | وسمح لهم تدبر صحتهم بطريقة كانت مثمرة ونشطة وفعالة ومريحة بالنسبة إليهم. |
Durante essa jornada, eu estudei, reuni-me com médicos, cientistas, e estou aqui para vos dizer que a forma de ter uma vida mais produtiva mais inspirada e mais alegre é dormir o suficiente. | TED | واثناء دراستي تلك قابلت طبعاً الاطباء . والعلماء وانا هنا لكي اخبركم ان الطريقة المثلى لزيادة الانتاجية والالهام .. وسعادة الحياة هي الحصول على حصة نوم كافية |
Recentemente, li um estudo sobre empresários de sucesso e o autor descobriu que estas pessoas partilhavam um hábito a que ele chamava "paranoia produtiva", o que significa que estas pessoas, em vez de ignorarem os seus medos, liam-nos com atenção, estudavam-nos, e depois transformavam esse medo em preparação e ação. | TED | قرأت موخراً دراسة عن رجال أعمال ناجحين وجد الكاتب أن هولاء الناس يشتركون في صفة تدعى "جنون الإرتياب الإنتاجي" والتي تعني أن هؤلاء الناس يقرأون و يدرسون مخاوفهم بدلاً من تجاهلها هؤلاء الناس قراءتها عن كثب، وأنها تدرس لهم، و يترجمون هذا الخوف إلى تحضير و فعل |