ويكيبيديا

    "produtivo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مثمر
        
    • منتج
        
    • منتجاً
        
    • مثمراً
        
    • مُنتج
        
    • مفيد
        
    • فعال
        
    • إنتاجي
        
    • إنتاجية
        
    • مثمرة
        
    • انتاجية
        
    • منتِجًا
        
    • مُنتجاً
        
    • مثمرا
        
    • مثمرًا
        
    - Com isso, quero dizer que és um homem produtivo, razoável e, no fundo, totalmente egoísta. Open Subtitles وبهذا أعني بانك رجل مثمر وعقلاني وفي النهاية أنت مهتم بمصلحة نفسك كلياً
    Porque é produtivo saber as notícias do dia, no próprio dia. Open Subtitles لأني أعتقد أنه منتج معرفة أخبار اليوم في هذا اليوم
    E, às vezes, isso pode ser produtivo, como quando se obtém luz. Open Subtitles وأحياناً يمكن أن يكون ذلك منتجاً مثل عندما تحصل على ضوء
    O último ano foi muito produtivo. Open Subtitles نظام العام الأخير كان مثمراً جداً بالنسبة لي لنصوت لأجل هذا الأمر
    Estou acordado! Sou um membro produtivo da equipa. Open Subtitles أنا مستيقظ ، إنني موظف مُنتج مثل الآخرين
    Ouvi que estiveste a meter droga a noite toda. Muito produtivo. Open Subtitles سمعت أنك كنت في الحمام تستنشق المخدرات هذا مفيد جداً
    Negociei e mandei e mimei todos ao mesmo tempo, já para não mencionar o que tive de fazer pelo meu marido, para o manter feliz e produtivo. Open Subtitles لقد فاوضت و اوكلت أمور و دللت كل ذلك في وقت واحد دون ذكر ما فعلته لزوجي حتى يبقى سعيد و فعال
    Isso é mesmo produtivo. Open Subtitles نظل نسير في دوائر مفرغة؟ لأن هذا مثمر حقاً
    Sabes uma coisa? Eu procuro as chaves e tento ser produtivo. Open Subtitles استريحي بضع دقائق، القهوة جاهزة وسأبحث عن المفاتيح، هذا عملٌ مثمر
    Onde te sintas valorizado e produtivo, Mas preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles تشعر فيه بأنك قيّم و منتج لكني أريد أن أخبرك بشيء
    Olha, é mais produtivo, muito meticuloso, requer muito esforço, muita concentração, muito engenho e, além disso, fica. Open Subtitles فهو منتج أكثر، وعمل دقيق ويتطلب الكثير من الجهد والتركيز والموهبة ويمكن الاحتفاظ به
    O nosso Raymond continuará a ser na aparência um produtivo, sóbrio e respeitado membro da comunidade. Open Subtitles حبيبنا ريموند سيظل فى الظاهر شخصا طبيعياً واعياً منتجاً عضو محترم فى المجتمع ..
    Graças a esse apoio a fotografia tinha-se transformado num interesse produtivo na sua vida. Open Subtitles بفضل تشجيعهم التصوير أصبح اهتماماً منتجاً في حياتها
    Não foi tão produtivo como estava à espera, mas já não importa. Open Subtitles لمْ يكن مثمراً كما أملت لكنْ ما عاد ذلك مهمّاً
    Espero que o dia tenha sido produtivo. Open Subtitles اتمنى أن يكون يومك كان مثمراً
    Transformou as suas compulsões em algo produtivo. Open Subtitles قد تمكنتي من أن تديري إضطرباتكِ لشئ مُنتج
    Vou fazer algo produtivo. Vou ver televisão. Open Subtitles سأذهب لفعل شيء مفيد سأذهب لمشاهدة التلفزيون
    Vais casar, ganhas a vida, como um membro produtivo da sociedade. Open Subtitles ستتزوج، ولديك وظيفة، كعضو فعال في المجتمع.
    Claro que isso é exactamente o oposto de ser produtivo, não queríamos encerrar o laboratório ou limpar o nosso laboratório, queríamos era trabalhar. Open Subtitles بالطبع هذا على النقيض تماماً من كونك إنتاجي. لم نشأ إغلاق المختبر أو ترتيبه أو وضع إعلانات عليه.
    Este trabalhador da doca sentia-se culpado por ser mais produtivo. TED وكان هذا العامل يشعر بالذنب لأنه أصبح أكثر إنتاجية.
    Do jeito que vejo... alcançaram algo que foi produtivo e único. Open Subtitles ما أفهمه أن طريقة عملكما معا كانت مثمرة للغاية وفريدة من نوعها.
    Em resultado disso, o meu patrão será menos produtivo. TED ونتيجة لذلك، فإن رب العمل سيكون أقل انتاجية.
    Parabéns, pelo menos estás a usar o teu tempo a sós para seres produtivo. Open Subtitles تهانينا. على الأقل أنت تستغل وقت وحدتك في كونك منتِجًا.
    A ser produtivo, a trabalhar para uma boa empresa uma das maiores seguradoras do país. Open Subtitles لشيء له معني بأنك كنت مُنتجاً و كنت من خيرة رجال شركة متازة واحدة من أفضل شركات التأمين العملاقة
    A Gabby está só a especular, o que não é nada produtivo. Open Subtitles غابي تفكر بإحتمالية بعيدة جدا و ذلك ليس مثمرا أبدا
    E ficaria feliz por ficar aqui, mesmo aqui, 24 horas por dia, 7 dias por semana para fazer o meu trabalho ou para ajudar de qualquer maneira que seja realmente produtivo para si e para a sua administração. Open Subtitles وأنني سأكون سعيدة لبقائي هنا في هذا المكان 24 ساعة في اليوم 7 أيام في الأسبوع للقيام بوظيفتي أو أن أكون ذات عون في أي حال ليكون ذلك مثمرًا حقًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد