Mas, se for, significa que as antigas profecias estavam certas! | Open Subtitles | إذا كان كذلك فهذا يعنى إن النبوءات القديمة صحيحة |
As profecias só podem ser retiradas por aqueles a quem pertencem. | Open Subtitles | يتم تشغيل النبوءات فقط من قبل الأشخاص الذين صنعت لأجلهم |
Estranhas profecias e visitas de ciganos misteriosos dão azo às escaramuças e aos pelotões de execução | TED | نبوءات غريبة وزيارات من الغجر الغامضين تفتح الطريق للمناوشات وإطلاق النار وتتسبب بحروب أهلية متكررة. |
Ela diz que vê coisas, imagens, profecias, seja o que for. | Open Subtitles | لقد قالت أنها ترى أشياء تخيلات و نبوءات مهما أن كانت |
Odeio mais as profecias do que viajar no tempo. | Open Subtitles | أكره النبوءة أكثر من كرهي للسفر عبر الزمن |
Mas os livros mais proeminentes de profecias das Caçadoras perderam-se. | Open Subtitles | ولكن أكثر الكُتب التي تتحدث عن نبوءة المُبيدة ضاعت |
Aquele é que é o que está dedicado às profecias. | Open Subtitles | هذا الكتاب خاص بالنبوءات |
Foi o espírito que te fez cumprir essas profecias, e tu agora acreditas que as profecias se realizaram. | Open Subtitles | لقد زيّن لك الجني أعمالك عبر الوقوع بحبائل نبوءاته، والآن فإنك تصدق أن النبوءات قد تحققت، فهل هذا من الحكمة بشيء؟ |
A hora da Segunda Aparição de Cristo está próxima. As profecias estão se realizando. | Open Subtitles | ساعة البعث الثانى للمسيح قد أقتربت النبوءات تتحقق واحده بعد الأخرى |
Supõem-se que continha as mais completas profecias a respeito da Caçadora. | Open Subtitles | إنه يحتوي علي النبوءات الكاملة حول المُبيدة |
Algumas profecias são muito evasivas, mutáveis. | Open Subtitles | إسمع ، بعض النبوءات تكون خادعة إنهم متقلّبون |
Não quero saber de oráculos, profecias ou Messias! | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع عن العرافات أو النبوءات أو عن المسيح المنتظر |
Não me digas que tu levas em conta aquelas antigas profecias. | Open Subtitles | لا تخبرني أنك تولي إهتمام لتلك النبوءات القديمه بالطبع أنا كذلك. |
Há velhas profecias da pré-história que falam de representantes escolhidos do mal. | Open Subtitles | هناك نبوءات القديمة من ما قبل التاريخ ان اقول هذا زراء اختار الشر. |
Rituais de sacrifícios de sangue, uns tipos vestidos com túnicas, a entoar profecias, tudo é isso é um pouco... | Open Subtitles | طقوس تضحيات الدم مجموعة من الرجال في عباءت يرددون نبوءات |
Quero dizer, não haviam profecias enquanto eu crescia ou mesmo o Pai Natal, Fada dos dentes. | Open Subtitles | أعني، كان هناك حقا لا كبر نبوءات أو حتى سانتا CIaus، جنيّة سنّ. |
Amanhã, ao alvorecer, o Sacerdote vai consultar o Muro das profecias para determinar o sucessor de Hermenthotip. | Open Subtitles | عند الفجر، سيستشير الكهنة جدار النبوءة لتحديد خليفة هيرمنحوتب |
Parece uma mistura de profecias tiradas dos Livros de Daniel, do Apocalipse. | Open Subtitles | يبدو أنه نبوءة مأخوذة من الإنجيل من كتاب دانييل و سفر الرؤيا |
Eles acreditam em profecias e destinos. | Open Subtitles | يؤمنون بالنبوءات والأقدار. |
Era Fineu, um adivinho que Zeus condenara a ser sempre velho, cego e torturado sem fim, por ter revelado as suas profecias. | TED | لقد كان هذا فينياس، عرّافٌ حلّت عليه لعنة زيوس ليتحمّل الشيخوخة والعمى والتعذيب الذي لا نهاية له من جراء نبوءاته. |
Um número surpreendente de antigas profecias parecem coincidir com a descrição Maia de 2012, como um ano cósmico significativo. | Open Subtitles | عدد مُذهل من تنبؤات الحضارات القديمة تتفق مع أوصاف شعب المايا عن سنة 2012 كحدث كوني هام |
Sabes que este género de profecias existe há séculos. | Open Subtitles | أنت تعلم نبؤات مثل هذه كانت تظهر لقرون عدة |
É uma das tuas profecias de auto-realização, não é? | Open Subtitles | أنها أحد نبوءاتك تتحقق أليس كذلك؟ |
Leste as profecias da Pitonisa, Gaius? | Open Subtitles | هل قرائت نبؤة (بيثيا) يا (جايس)؟ |
São um livro de profecias antigas. | Open Subtitles | إنه كتاب للنبوءات القديمة، إنه عن مستقبل العالم |
Bem... essa não é mais uma das profecias do Joel? | Open Subtitles | حسنا, اليس هذا واحد اخر من جول التنبؤ بتحقيق الذات |
Os mortais bichanam sempre sobre profecias. | Open Subtitles | البشرين دائماً يتكلمون عن النبؤة إنها تُخفف ألمهم |
Poderia ter acontecido que suas experiências com alquimia, sejam uma das razões porque abertamente obscureceu as suas profecias, mantendo ocupados todos os idiotas, geração após geração. | Open Subtitles | من المُحتمل أنه قد قام بتشفير نتائج أبحاثه و تنبؤاته في الكيمياء ليُلفت نظر الفضوليين لها بإستمرار |