Esta não é a malta normal da festa. Há cá profissionais. | Open Subtitles | الان لايوجد هنا جمع مناسب لحفلتك العاديه يوجد هنا محترفون |
Somos todos profissionais. Estou certo que vai correr tudo bem. | Open Subtitles | كلنا محترفون أنا متأكد أن التجربة ستنقضي بيسر جدا |
Acalmem-se com as conversas cruzadas vocês são locutores profissionais. | Open Subtitles | كول أنه مع الحديث الصليب، أنت المذيعين المهنية. |
Para que fique claro, estou aqui por razões profissionais. | Open Subtitles | حسناً لنكن واضحين أنا هنا فقط لأسباب مهنية |
Mas somos profissionais e tens de crescer e respeitar-me. | Open Subtitles | لكن كلانا محترفان وعليك النضوج والبدئ في إحترامي |
Tenho passado muito tempo a viajar à volta do mundo, ultimamente, falando a grupos de estudantes e profissionais. E tenho descoberto que, em toda a parte, ouço temas semelhantes. | TED | أنا أقضي الكثير من الوقت مسافرة حول العالم هذه الأيام متحدثة إلى مجموعات من الطلاب و المهنيين. و في كل مكان أجد أني أسمع مواضيع متشابهة. |
É para profissionais, que você nunca vai ser, tenho certeza. | Open Subtitles | إنه للمحترفين, والذي لن تكوني كذلك أبداً, أنا واثقة. |
Quando nos tornamos fluentes a ler e a escrever, não o fazemos para nos tornarmos escritores profissionais. | TED | عندما تصبحون متمكنين من القراءة والكتابة، فهو ليس بشيء ستفعله فقط لتصبح كاتب محترف. |
Eles são todos profissionais treinados Não tentem isto em casa. | Open Subtitles | هؤلاء جميعهم محترفون متدرّبون لا تحاول هذا في البيت |
O HNG não é um bando qualquer. Somos profissionais. | Open Subtitles | عصابة وقت الظهيرة ليست مجرد عصابة نحن محترفون |
No mundo real, pagam aos profissionais. Vem daí o nome. | Open Subtitles | في الحياة الواقعية المحترفون تدفع أجورُهم لهذا هم محترفون |
Eles são profissionais, podem ajudar-te como nós não podemos. | Open Subtitles | إنهم محترفون, يمكنهم مساعدتك بطرق ليست في وسعنا |
Se são profissionais não sei porque deixariam uma testemunha. É ela. | Open Subtitles | .هؤلاء الرجال محترفون لكن لا أعلم لماذا تركوا شاهدة وراءهم |
em círculos profissionais por todo o lado, é sem dúvida aceite universalmente. | TED | في الأوساط المهنية في كل مكان، النظرية بالطبع مقبولة عالميا. |
Em círculos não profissionais fora da América, é largamente ignorada. | TED | في الأوساط غير المهنية خارج أمريكا، يتم تجاهل النظرية إلى حد كبير. |
De facto, penso que o choque de culturas profissionais é uma importante barreira para o futuro que aspiramos construir. | TED | في الحقيقة، أعتقد بأن صدام الثقافة المهنية تُعد العائق الأساسي في بناء المستقبل الذي نطمح لبنائه. |
Eu vim cá... por razões profissionais, nada mais. | Open Subtitles | أنا جئت هنا.. لأسباب مهنية تتعلق بالعمل ليس لأسبابٍ أخرى |
Ou são profissionais que se emboscaram num dos lados da linha férrea e depois passaram para o outro lado, onde tinham o carro. | Open Subtitles | أو أنهما محترفان اختبئا في إحدى جهات الزقاق ومن ثمّ هربا إلى الجهة الأخرى حيث أوقفا سيّارتهما |
O nosso trabalho é fazer produtos que sejam fáceis de instalar pelos nossos clientes, sem a ajuda de profissionais. | TED | وعملنا هو تصميم منتجات يسهل تركيبها من طرف جميع زبنائنا دون مساعدة المهنيين. |
Se se aproximam daquela casa outra vez, nenhuma das suas chamadinhas a ajudará. Deixem aquilo para os profissionais. | Open Subtitles | إذا ذهبتم إلي المنزل مجدداً ، فلا شئ من مكالماتك المبهرجة سيساعدكِ ، دعِ الأمر للمحترفين. |
Eu fiz esta experiência com 15 profissionais diferentes e cada vez provocou uma ideia. | TED | لقد فعلت هذه التجربة، مع 15 محترف مختلف، وفي كل مرة، كانت تثير فكرة. |
Capitão, o vosso comandante garantiu-me... que estes homens eram profissionais. | Open Subtitles | كابتن، قائدك أكد لي أنّ هّؤلاء الرجال كانوا مُحترفين |
Pertencemos à Associação Nacional dos profissionais Gays e Lésbicas. | Open Subtitles | اننا من الجمعية القومية للشواذ و السحاقيات المحترفين |
Estes profissionais de saúde hilariantes vão cortar-me as roupas, depois deste anúncio. | Open Subtitles | . هؤلاء خبراء الصحة المضحكون سيقومون بخلع ملابسي . بعد الإعلان |
Eu não poderia realmente pedir para você atuar no filme porque eu somente uso profissionais para os papéis principais. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أطلب منك أن تمثل في الفيلم لأنني أستعين بممثلين محترفين من أجل الأدوار الناطقة |
A minha mãe cria cães de concursos profissionais... cão. | Open Subtitles | أمي تُقدم عروضاً محترفة للكلاب . عروض للكلاب |
Aqui, somos todos profissionais, não é? | Open Subtitles | أقصد، جميعنا مهنيين هنا، أليس كذلك؟ في الواقع، لستُ مهنياً. |
Estava afastado do ringue há mais de 20 anos, mas os 1500 combates profissionais tinham-lhe deixado marcas no corpo. | TED | لقد كان بعيدًا عن الحلبة لأكثر من 20 عامًا ولكن هذه ال1500 مباراة احترافية قد تركت علامة في جسده |
Um milhão de profissionais foram dizimados no dia da Chegada, e ainda pensas que essas tácticas vão funcionar? | Open Subtitles | ملايين من الخبراء تم قتلهم يوم الوصول وأنتم لا تزالون متخيلين بأن هذه التقنيات القديمة تـُـساعدكم؟ |