| Os homens são incapazes de crescer, mudar ou progredir. | Open Subtitles | الرجال غير قادرين على النمو، التغير و التقدم |
| Estou a progredir com as unhas mastigadas que encontraste no cofre. | Open Subtitles | أحرزت بعض التقدم من الأظافر المقضومة التي وجدتها في الخزنة. |
| Não estás a progredir nada. Vou buscar a corda de saltar. | Open Subtitles | انت لا تحققين ايّ تقدم انا ذاهب لأجلب حبل القفز |
| Ninguém saltou da janela. Estou a progredir. | Open Subtitles | حسناً لم يقفز أحد من النافذة ربما أحرزتُ تقدماً |
| Mas, nas últimas sessões, não sentiu que estávamos a progredir? | Open Subtitles | لكن في الجلسات الأخيرة، ألم تشعر أننا نحرز تقدماً؟ |
| As mulheres continuam a progredir, não muito depressa, mas estamos a progredir. | TED | يواصل النساء التقدم في العالم، ليس بالسرعة الكافية ولكننا نتقدم. |
| Vou ver como está a progredir, está bem? | Open Subtitles | لذا فأنني سأتكد من مقدار التقدم الذي تحرزيه، حسناً؟ |
| Embora não tenha cooperação da polícia local, a minha investigação continua a progredir. | Open Subtitles | بالرغم من الاحتياج الى معاونه من الفرع المحلى تحقيقى يستمر فى التقدم |
| Mas após meses de luta, finalmente, estou a progredir. | Open Subtitles | لكن بعد شهور من المعاناة، أخيراً أحرز تقدم. |
| Se o apodrecimento progredir, terei de cortar mais da tua perna. | Open Subtitles | لو تقدم التعفن، سأكون مجبراً على قطع المزيد من رجلك |
| A primeira é, se a sociedade planeia progredir neste assunto, precisamos de um debate honesto. | TED | الأولي هي إذا أراد المجتمع تحقيق أي تقدم حيال هذه المسألة , فنحن بحاجة إلى نقاش صريح. |
| O juiz diz que nunca viu ninguém a progredir tão devagar. | Open Subtitles | القاضي يقول أنه لم يرَ أحداً ابطأ تقدماً مني |
| Precisas de lhes poder mostrar que estás a progredir. | Open Subtitles | تحتاج لأن تكون قادراً على إخبارهم بأنك تحرز تقدماً |
| Sei que não parece, mas estamos a progredir. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس كما يبدو عليهِ الأمر ولكننا نحرز تقدماً |
| Estou tão desejosa de progredir que há anos que não exerço. | Open Subtitles | كنت متحمسة جداً للتقدم بالمناصب لم أعمل كطبيبة منذ أعوام |
| Alguém pode entregar-te um troféu e isso supostamente quer dizer que estás a progredir, mas isso não existe. | Open Subtitles | شخص ما يعطيك الكاس وذلك من المفترض ان تتقدم لايوجد شي مثل هذا في معركتك الدائره |
| Restaura células danificadas e parar o cancro de progredir. | Open Subtitles | يعيد الخلايا المكسورة ويوقف السرطان من التقدّم. |
| E quero progredir e ter uma boa carreira. | Open Subtitles | و أنا أريد أن أتقدم و أحظى بحياة مهنية جيدة |
| Toda a gente iria andar com ele e apresentá-lo como um cartão de visita de forma a verificar se a sedução pode progredir para reprodução. | TED | حيث يمكن للجميع حمله معهم وتقديمه كبطاقة أعمال للتثبت من أن الإغواء يمكنه أن يتطور الى إعادة الإنتاج |
| O mundo árabe, também está a progredir apesar dos recentes contratempos. | TED | العالم العربي أيضاً يتقدم على الرغم من كثير من الإنتكاسات مؤخراً. |
| O relatório da Câmara conclui que estamos a progredir bem no combate ao crime. | Open Subtitles | أنّنا نحرز تقدّماً حقيقياً على الحرب على الجريمة |
| Com os sintomas neurológicos a progredir tão depressa, ele já está morto. | Open Subtitles | بأعراض عصبية تتطور بهذه السرعة سيموت بالحالتين ان زدنا من الستيرويدات |
| Estavas a progredir tão bem, filho. | Open Subtitles | لقد كنت تقوم بتقدم جيد، بني |
| Tu continuaste a progredir numa vida em que dependias de trabalhar para alguém. | TED | لقد تابعت المضي قدماً في حياتك بالاعتماد على العمل لغيرك من الناس |