Lá, agora, os benefícios e os progressos sociais adiantam-se ao progresso económico. | TED | الآن هناك منافع إجتماعية, تقدم إجتماعي, بصورة أكبر من التقدم الإقتصادي. |
Sinto-me contente por dizer que, nos últimos três anos, fizemos alguns progressos. | TED | وأخبركم بسرورٍ الآن أنه في الثلاث سنوات الأخيرة، أحرزنا بعض التقدم. |
Não sei, quero dizer... já devia ter havido progressos até agora. | Open Subtitles | لاأعرف أعنى كان لابد أن يكون هناك بعض التقدم الأن |
Mostra-me progressos constantes com o cajado, e no devido tempo, falaremos da besta. | Open Subtitles | الآن أريني الشيئ الجيّد ، تقدّم ثابت بتلك العصا وأثناء التدريب سنناقش أمر القوس والسهام |
e estamos a fazer bons progressos. Obrigado por escutarem. | TED | ونحن نحرز تقدما جيدا. أشكركم على حسن إستماعكم. |
A miúda do perfil disse que faziam progressos no caso. | Open Subtitles | السيّدة المحللة قالت أنّكَ تحرز تقدّماً جيّداً في القضيّة |
Talvez seja altura de ir verificar os seus progressos. | Open Subtitles | لعلّ الوقت قد حان لنرى التقدم الذي أحرزه. |
E agora a administração está a propor inverter uma série de progressos que fizemos nos últimos 20 anos. | TED | والآن تقترح الإدارة دحر الكثير من هذا التقدم الذي حققناه في العشرين سنة الماضية. |
Então, após trabalhar com eles soube que até com uma só empresa a trabalhar num problema, podiam ser feitos progressos. | TED | إذاً، بعد عملي مع UPS أدركت أنه حتى مع شركة واحدة، تعمل في قضية واحدة، يمكن تحقيق التقدم |
Mas foi muito interessante, porque consegui fazer alguns progressos. Nem conseguia acreditar quanto o meu comportamento modificou os meus pensamentos. | TED | و لكن كان ذلك مثيرا للاهتمام لاني استطعت ان احقق بعض التقدم لاني لم استطع ان اصدق كم غيّر سلوكي من افكاري. |
Mas estamos numa fase em que mais progressos na saúde só podem ser alcançados se desenvolvermos novos tratamentos. | TED | لكننا الآن عند نقطة لا يمكن فيها التقدم أكثر في مجال الصحة من خلال تطوير علاجات جديدة فقط. |
Os progressos na tecnologia têm criado entusiasmo quanto a um futuro de medicamentos personalizados | TED | التقدم التكنولوجي خلق إثارة حول مستقبل الشخصنة الطبية باستخدام الأجهزة الآلية النانو ميكانيكية. |
Vais começar em isolamento, que vamos manter durante a abstinência, e a partir daí avançamos segundo os teus progressos. | Open Subtitles | وبعد ذلك نذهب من هناك مستندين على ما نحققه من تقدّم. |
Bem, eu acho que o pai fez grandes progressos hoje mas penso que está na hora de irmos embora. | Open Subtitles | حسنا،اعتقد بان ابانا احرز تقدما ملحوظا اليوم لكن اعتقد بانه الوقت المناسب لكي ننزل عن هذا الشيء |
Por isso, quando digo que o Esfolador é a prioridade máxima, espero progressos. | Open Subtitles | لذا عندما أقول أنّ لقضيّة السالخ أولويّة قصوى، فإنّي أتوقّع تقدّماً |
Nós vimos inúmeros progressos na tecnologia digital como o FaceTime, e outras coisas assim. | TED | لقد شهِدنا تطور خيالي في التكنولوجيا الرقمية مثل فيس تايم، وأمور مشابهه. |
Há progressos nos infravermelhos, portanto podemos observar os animais à noite, e o equipamento para fazer gravações de vídeo está a ficar mais leve e melhor. | TED | وبالطبع، هناك تطورات في الأشعة تحت الحمراء، وبالتالي يمكنك مشاهدة الحيوانات في الليل، ومعدات للتسجيل عبر أجهزة الفيديو، وشريط التسجيل صار أخف وأفضل. |
E quero que me mantenhas informado dos teus progressos. Diariamente. | Open Subtitles | و اريدك ان تبقينى مطلعا على تقدمك كل يوم |
O médico diz que ela está a fazer grandes progressos e que terá alta em breve. | Open Subtitles | الطبيب الي يعالجه يقول انه تقدمت خطوات ممتازه وهائله وما راح تاخذ وقت طويل حتى يسمحونله تطلع |
A plataforma de progresso do presidente Red Thomas... significa mais empregos, melhor educação, maiores progressos cívicos e impostos mais baixos. | Open Subtitles | خطة العمدة ريد توماس... تؤدى إلى المزيد من الأشغال,و تعليم أفضل... تحسن مدنى و ضرائب أقل. |
A humanidade tem feito enormes progressos no diagnóstico e tratamento de muitas delas. | TED | أحرزت البشرية الآن تقدمًا هائلًا في تشخيص العديد من هذه الأمراض ومعالجتها. |
Estou finalmente a fazer progressos com a minha mãe, e isto está a prejudicar as minhas hipóteses de reconciliação com ela. | Open Subtitles | فأن علاقتي مع أمي بدأت تتحسن أخيراً وأن ذلك يُفسد أي فرصةً للمصالحة بيننا |
Mas julguei que estava a fazer progressos. | Open Subtitles | كلا.. لكننيإعتقدتليلة أمس.. أنني كنت أحرز بعض التقدم. |
Eles fizeram progressos com o supervisor, mas o outro tipo, o inspector, ele é cá uma peça. | Open Subtitles | أحرزوا بعض التقدّم مع المشرف لكن الرجل الآخر، المفتّش إنه صارم للغاية |
Apesar de ainda não haver cura, os progressos no tratamento são realmente impressionantes. | TED | مع أنه لم يكتشف له علاج بعد، إلا أن التطور في توفير العلاج مثير للإعجاب. |