ويكيبيديا

    "progressos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التقدم
        
    • تقدّم
        
    • تقدما
        
    • تقدّماً
        
    • تطور
        
    • تطورات
        
    • تقدمك
        
    • خطوات
        
    • تحسن
        
    • أحرزت
        
    • تتحسن
        
    • أحرز
        
    • تقدم
        
    • التقدّم
        
    • التطور
        
    Lá, agora, os benefícios e os progressos sociais adiantam-se ao progresso económico. TED الآن هناك منافع إجتماعية, تقدم إجتماعي, بصورة أكبر من التقدم الإقتصادي.
    Sinto-me contente por dizer que, nos últimos três anos, fizemos alguns progressos. TED وأخبركم بسرورٍ الآن أنه في الثلاث سنوات الأخيرة، أحرزنا بعض التقدم.
    Não sei, quero dizer... já devia ter havido progressos até agora. Open Subtitles لاأعرف أعنى كان لابد أن يكون هناك بعض التقدم الأن
    Mostra-me progressos constantes com o cajado, e no devido tempo, falaremos da besta. Open Subtitles الآن أريني الشيئ الجيّد ، تقدّم ثابت بتلك العصا وأثناء التدريب سنناقش أمر القوس والسهام
    e estamos a fazer bons progressos. Obrigado por escutarem. TED ونحن نحرز تقدما جيدا. أشكركم على حسن إستماعكم.
    A miúda do perfil disse que faziam progressos no caso. Open Subtitles السيّدة المحللة قالت أنّكَ تحرز تقدّماً جيّداً في القضيّة
    Talvez seja altura de ir verificar os seus progressos. Open Subtitles لعلّ الوقت قد حان لنرى التقدم الذي أحرزه.
    E agora a administração está a propor inverter uma série de progressos que fizemos nos últimos 20 anos. TED والآن تقترح الإدارة دحر الكثير من هذا التقدم الذي حققناه في العشرين سنة الماضية.
    Então, após trabalhar com eles soube que até com uma só empresa a trabalhar num problema, podiam ser feitos progressos. TED إذاً، بعد عملي مع UPS أدركت أنه حتى مع شركة واحدة، تعمل في قضية واحدة، يمكن تحقيق التقدم
    Mas foi muito interessante, porque consegui fazer alguns progressos. Nem conseguia acreditar quanto o meu comportamento modificou os meus pensamentos. TED و لكن كان ذلك مثيرا للاهتمام لاني استطعت ان احقق بعض التقدم لاني لم استطع ان اصدق كم غيّر سلوكي من افكاري.
    Mas estamos numa fase em que mais progressos na saúde só podem ser alcançados se desenvolvermos novos tratamentos. TED لكننا الآن عند نقطة لا يمكن فيها التقدم أكثر في مجال الصحة من خلال تطوير علاجات جديدة فقط.
    Os progressos na tecnologia têm criado entusiasmo quanto a um futuro de medicamentos personalizados TED التقدم التكنولوجي خلق إثارة حول مستقبل الشخصنة الطبية باستخدام الأجهزة الآلية النانو ميكانيكية.
    Vais começar em isolamento, que vamos manter durante a abstinência, e a partir daí avançamos segundo os teus progressos. Open Subtitles وبعد ذلك نذهب من هناك مستندين على ما نحققه من تقدّم.
    Bem, eu acho que o pai fez grandes progressos hoje mas penso que está na hora de irmos embora. Open Subtitles حسنا،اعتقد بان ابانا احرز تقدما ملحوظا اليوم لكن اعتقد بانه الوقت المناسب لكي ننزل عن هذا الشيء
    Por isso, quando digo que o Esfolador é a prioridade máxima, espero progressos. Open Subtitles لذا عندما أقول أنّ لقضيّة السالخ أولويّة قصوى، فإنّي أتوقّع تقدّماً
    Nós vimos inúmeros progressos na tecnologia digital como o FaceTime, e outras coisas assim. TED لقد شهِدنا تطور خيالي في التكنولوجيا الرقمية مثل فيس تايم، وأمور مشابهه.
    progressos nos infravermelhos, portanto podemos observar os animais à noite, e o equipamento para fazer gravações de vídeo está a ficar mais leve e melhor. TED وبالطبع، هناك تطورات في الأشعة تحت الحمراء، وبالتالي يمكنك مشاهدة الحيوانات في الليل، ومعدات للتسجيل عبر أجهزة الفيديو، وشريط التسجيل صار أخف وأفضل.
    E quero que me mantenhas informado dos teus progressos. Diariamente. Open Subtitles و اريدك ان تبقينى مطلعا على تقدمك كل يوم
    O médico diz que ela está a fazer grandes progressos e que terá alta em breve. Open Subtitles الطبيب الي يعالجه يقول انه تقدمت خطوات ممتازه وهائله وما راح تاخذ وقت طويل حتى يسمحونله تطلع
    A plataforma de progresso do presidente Red Thomas... significa mais empregos, melhor educação, maiores progressos cívicos e impostos mais baixos. Open Subtitles خطة العمدة ريد توماس... تؤدى إلى المزيد من الأشغال,و تعليم أفضل... تحسن مدنى و ضرائب أقل.
    A humanidade tem feito enormes progressos no diagnóstico e tratamento de muitas delas. TED أحرزت البشرية الآن تقدمًا هائلًا في تشخيص العديد من هذه الأمراض ومعالجتها.
    Estou finalmente a fazer progressos com a minha mãe, e isto está a prejudicar as minhas hipóteses de reconciliação com ela. Open Subtitles فأن علاقتي مع أمي بدأت تتحسن أخيراً وأن ذلك يُفسد أي فرصةً للمصالحة بيننا
    Mas julguei que estava a fazer progressos. Open Subtitles كلا.. لكننيإعتقدتليلة أمس.. أنني كنت أحرز بعض التقدم.
    Eles fizeram progressos com o supervisor, mas o outro tipo, o inspector, ele é cá uma peça. Open Subtitles أحرزوا بعض التقدّم مع المشرف لكن الرجل الآخر، المفتّش إنه صارم للغاية
    Apesar de ainda não haver cura, os progressos no tratamento são realmente impressionantes. TED مع أنه لم يكتشف له علاج بعد، إلا أن التطور في توفير العلاج مثير للإعجاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد