As bicicletas foram proibidas em muitos sítios. | TED | وأضحت الدراجات ممنوعة في العديد من الأماكن |
Caso não conheça os regulamentos das nossas prisões, meias de seda são proibidas. | Open Subtitles | اذا لم تكونى معتادة على نظام سجوننا فالجوارب الحريرية ممنوعة |
Pensei que tais imagens eram proibidas na fé protestante. | Open Subtitles | اعتقدت أن رموزاً كهذه محظورة في الإيمان البروتستانتي |
Pensei que as armas fossem proibidas neste planeta. | Open Subtitles | خِلْتُ أن الأسلحة محظورة على هذا الكوكب. |
Não me digas estás a pensar em comer frutas proibidas. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك تفكر عن أكل الفاكهة المحرمة. |
Tocam músicas proibidas em gaitas de foles proibidas. | Open Subtitles | اللعب المحظور ينسجم مع المزامير المحظورة |
- As aias... estão proibidas de confraternizar com os Mosqueteiros. | Open Subtitles | السيدات في الإنتظار يحظر عليهم الإختلاط مع الفرسان |
Na maioria das culturas africanas, as mulheres estiveram proibidas de tocar tambor ou percussão durante muito tempo. | TED | في أغلبية الثقافات الأفريقية النساء كن ممنوعات من لعب الطبول وأدوات النقر لوقت طويل جدًا |
Não vos irrita a todas que estejamos presas na nossa gaiola dourada, proibidas de ir a seminários interessantes só porque somos acompanhantes? | Open Subtitles | ألا يزعجكم جميعا أننا عالقون في قفص مزخرف ممنوعون من الذهاب لندوات مثيرة للإهتمام |
Canções proibidas. Bênçãos conferidas aos mais próximos discípulos de Deus. | Open Subtitles | أناشيد محرمة وبركات تداولت من قبل المقربين من المسيح. |
É uma das seis cargas proibidas | Open Subtitles | إنه عنصر إنه واحد من ست حمولات محرمه |
As marcas proibidas do ocidente passaram aficar disponíveis 24 horas em milhares de novos quiosques. | Open Subtitles | السلع الغربية الممنوعة توفرت على مدار 24 ساعة في آلاف الأكشاك المحدثة |
Você sabe que quaisquer manobras evasivas para oeste são proibidas. | Open Subtitles | تعرف أن أيّة مناورة مراوغة نحو الغرب ممنوعة |
Relações com professores são proibidas. | Open Subtitles | العلاقات مع أعضاء هيئة التدريس ممنوعة كليًّا |
Os sacrifícios pagãos, a adoração de símbolos pagãos e as visitas a templos pagãos estão proibidas. | Open Subtitles | التضحيات الوثنية، عبادة الرموز الوثنية وزيارة المعابد الوثنية ممنوعة |
Mas isso foi antes de saber que és meu professor e as relações com os docentes são proibidas. | Open Subtitles | على أية حال كل هذا حدث قبل أن أكتشف أنك أستاذي و العلاقات مع العمال في الجامعة ممنوعة تماما |
E relembrámos que são proibidas todas as gravações de imagem e som. | Open Subtitles | ونذكركم بأن كافة أشكال التسجيل الصوتي أو الفيديو محظورة |
Devem saber, as armas são proibidas na Estação. | Open Subtitles | ينبغي أن أنوّه بأنّ الأسلحة محظورة بالمحطّة. |
A segunda abordagem à regulamentação da prostituição nestes países é a criminalização parcial, em que a compra e venda de sexo são legais, mas as atividades associadas, como ter um bordel ou aliciar pessoas nas ruas, são proibidas. | TED | المقاربة الثانية لتنظيم العمل في مجال الجنس في هذه البلدان هو التجريم بشكل جزئي، حيث بيع وشراء الجنس أمر قانوني، لكن الأنشطة المحيطة به، مثل بيوت الدعارة أو الإغراء في الشارع تعتبر محظورة. |
É um homem livre neste momento, e apesar dos meus avisos, voltou a envolver-se nas ciências proibidas. | Open Subtitles | إنه حر الآن و رغم تحذيراتي قد عاد للعبث في العلوم المحرمة |
É lógico pensar que depois de tanto bater a portas proibidas, alguém do outro lado te iria responder. | Open Subtitles | من المنطقي أنه بعد الطرق في كثير من الأحيان على الكثير من الأبواب المحرمة شيء ما على الجانب الأخر ينبغي أن يستجيب |
Aquele pequeno armazém negro para tecnologias alien proibidas, onde tudo isto começou. | Open Subtitles | مخزن التقنيات الفضائية المحظورة حيث بدأ كل هذا من يملك تصريحاً للدخول؟ |
As relações são proibidas em Quantico por uma razão. | Open Subtitles | يحظر العلاقات في كوانتيكو لسبب ما. |
Na Inglaterra de 1923, mulheres eram proibidas de obter formação avançada em ciência. | Open Subtitles | في إنكلترا عام 1923 كانت النساء ممنوعات من مواصلة الدرجات العليا في العلوم |
As raparigas estão proibidas de participar nos jogos. | Open Subtitles | البنات ممنوعون من الألعاب |
40 horas por semana e têm uma vida boa e feliz baseada em coisas proibidas pela religião delas. | Open Subtitles | أربعين ساعة في الأسبوع ولديهم حياة جيدة و سعيدة ويقومون باشياء محرمة في دينهم |
E assim marchámos na direção de terras proibidas e covis barbáricos. | Open Subtitles | وهكذا كنا نسير فى أراضى محرمه |
O Arsenal Ómega, onde todas as armas proibidas estão escondidas. | Open Subtitles | الـ أوميغا أرسنال المكان الذي يوجد به كل الأسلحة الممنوعة |