"proibidas" - Traduction Portugais en Arabe

    • ممنوعة
        
    • محظورة
        
    • المحرمة
        
    • المحظورة
        
    • يحظر
        
    • ممنوعات
        
    • ممنوعون
        
    • محرمة
        
    • محرمه
        
    • الممنوعة
        
    As bicicletas foram proibidas em muitos sítios. TED وأضحت الدراجات ممنوعة في العديد من الأماكن
    Caso não conheça os regulamentos das nossas prisões, meias de seda são proibidas. Open Subtitles اذا لم تكونى معتادة على نظام سجوننا فالجوارب الحريرية ممنوعة
    Pensei que tais imagens eram proibidas na fé protestante. Open Subtitles اعتقدت أن رموزاً كهذه محظورة في الإيمان البروتستانتي
    Pensei que as armas fossem proibidas neste planeta. Open Subtitles خِلْتُ أن الأسلحة محظورة على هذا الكوكب.
    Não me digas estás a pensar em comer frutas proibidas. Open Subtitles لا تقل لي أنك تفكر عن أكل الفاكهة المحرمة.
    Tocam músicas proibidas em gaitas de foles proibidas. Open Subtitles اللعب المحظور ينسجم مع المزامير المحظورة
    - As aias... estão proibidas de confraternizar com os Mosqueteiros. Open Subtitles السيدات في الإنتظار يحظر عليهم الإختلاط مع الفرسان
    Na maioria das culturas africanas, as mulheres estiveram proibidas de tocar tambor ou percussão durante muito tempo. TED في أغلبية الثقافات الأفريقية النساء كن ممنوعات من لعب الطبول وأدوات النقر لوقت طويل جدًا
    Não vos irrita a todas que estejamos presas na nossa gaiola dourada, proibidas de ir a seminários interessantes só porque somos acompanhantes? Open Subtitles ألا يزعجكم جميعا أننا عالقون في قفص مزخرف ممنوعون من الذهاب لندوات مثيرة للإهتمام
    Canções proibidas. Bênçãos conferidas aos mais próximos discípulos de Deus. Open Subtitles أناشيد محرمة وبركات تداولت من قبل المقربين من المسيح.
    É uma das seis cargas proibidas Open Subtitles إنه عنصر إنه واحد من ست حمولات محرمه
    As marcas proibidas do ocidente passaram aficar disponíveis 24 horas em milhares de novos quiosques. Open Subtitles السلع الغربية الممنوعة توفرت على مدار 24 ساعة في آلاف الأكشاك المحدثة
    Você sabe que quaisquer manobras evasivas para oeste são proibidas. Open Subtitles تعرف أن أيّة مناورة مراوغة نحو الغرب ممنوعة
    Relações com professores são proibidas. Open Subtitles العلاقات مع أعضاء هيئة التدريس ممنوعة كليًّا
    Os sacrifícios pagãos, a adoração de símbolos pagãos e as visitas a templos pagãos estão proibidas. Open Subtitles التضحيات الوثنية، عبادة الرموز الوثنية وزيارة المعابد الوثنية ممنوعة
    Mas isso foi antes de saber que és meu professor e as relações com os docentes são proibidas. Open Subtitles على أية حال كل هذا حدث قبل أن أكتشف أنك أستاذي و العلاقات مع العمال في الجامعة ممنوعة تماما
    E relembrámos que são proibidas todas as gravações de imagem e som. Open Subtitles ونذكركم بأن كافة أشكال التسجيل الصوتي أو الفيديو محظورة
    Devem saber, as armas são proibidas na Estação. Open Subtitles ينبغي أن أنوّه بأنّ الأسلحة محظورة بالمحطّة.
    A segunda abordagem à regulamentação da prostituição nestes países é a criminalização parcial, em que a compra e venda de sexo são legais, mas as atividades associadas, como ter um bordel ou aliciar pessoas nas ruas, são proibidas. TED المقاربة الثانية لتنظيم العمل في مجال الجنس في هذه البلدان هو التجريم بشكل جزئي، حيث بيع وشراء الجنس أمر قانوني، لكن الأنشطة المحيطة به، مثل بيوت الدعارة أو الإغراء في الشارع تعتبر محظورة.
    É um homem livre neste momento, e apesar dos meus avisos, voltou a envolver-se nas ciências proibidas. Open Subtitles إنه حر الآن و رغم تحذيراتي قد عاد للعبث في العلوم المحرمة
    É lógico pensar que depois de tanto bater a portas proibidas, alguém do outro lado te iria responder. Open Subtitles من المنطقي أنه بعد الطرق في كثير من الأحيان على الكثير من الأبواب المحرمة شيء ما على الجانب الأخر ينبغي أن يستجيب
    Aquele pequeno armazém negro para tecnologias alien proibidas, onde tudo isto começou. Open Subtitles مخزن التقنيات الفضائية المحظورة حيث بدأ كل هذا من يملك تصريحاً للدخول؟
    As relações são proibidas em Quantico por uma razão. Open Subtitles يحظر العلاقات في كوانتيكو لسبب ما.
    Na Inglaterra de 1923, mulheres eram proibidas de obter formação avançada em ciência. Open Subtitles في إنكلترا عام 1923 كانت النساء ممنوعات من مواصلة الدرجات العليا في العلوم
    As raparigas estão proibidas de participar nos jogos. Open Subtitles البنات ممنوعون من الألعاب
    40 horas por semana e têm uma vida boa e feliz baseada em coisas proibidas pela religião delas. Open Subtitles أربعين ساعة في الأسبوع ولديهم حياة جيدة و سعيدة ويقومون باشياء محرمة في دينهم
    E assim marchámos na direção de terras proibidas e covis barbáricos. Open Subtitles وهكذا كنا نسير فى أراضى محرمه
    O Arsenal Ómega, onde todas as armas proibidas estão escondidas. Open Subtitles الـ أوميغا أرسنال المكان الذي يوجد به كل الأسلحة الممنوعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus