Levaram toda a equipa, mesmo na temporada dos jogos, em viagens de esqui e a ver projectos sociais em Chicago. | TED | أخذوا الفريق بأكمله بعيدا، حتى في موسم المباريات، في رحلات التزلج ولإلقاء نظرة على المشاريع الاجتماعية في شيكاغو. |
Tem tido instruções para supervisionar os projectos ultra-secretos, como o programa Stargate, e assim o tem feito desde o início. | Open Subtitles | إنها مُكلفة بإبقاء المراقبة على المشاريع عالية السرّية مثل برنامج بوابة النجوم ويتم عمل هذا , من البداية |
Desculpa, mas os projectos de classe 8 são confidenciais. | Open Subtitles | عذرا ان الكلام حول هذه المشاريع سري أممم |
Há muitos novos projectos humanitários impressionantes que estão a ser desenvolvidos em colaboração por todo o planeta. | TED | حسناً، هناك كل أنواع التصاميم البشرية المذهلة التي تم تطويرها بطرق تعاونية عبر كل الكوكب. |
Duvidosa ou não, tenho muita gente interessada em ti para muitos projectos. | Open Subtitles | مريب أو لا لدي اهتمام كبير بك لرزمة كبيرة من المشاريع |
Outros professores disseram-nos que ela fazia muitos projectos escolares em casa. | Open Subtitles | المدرسون اخبرونا أنها عملت الكثير من المشاريع المدرسيه في بيتها |
Sabes, eu fiz uma lista de dos projectos para o ano. | Open Subtitles | كما تعلمون، لقد وضعت معا قائمة المشاريع القادمة لهذا العام. |
Conheci uns gajos que faziam passeios fantasmas em elevadores nos projectos. | Open Subtitles | كنت اعرف بعض الأشخاص الذين يستطيعون تسلق المصاعد في المشاريع. |
Entre os projectos desportivos desenvolvidos pela diocese, vários envolvem ténis. | Open Subtitles | من بين العديد من المشاريع الرياضية التي تدعمها أبرشيتك |
Para concluir, eu gostaria de dizer, vocês talvez pensem que estes projectos são sobre ratos, mas no fim são sobre pessoas. | TED | وفي الختام ، أود أن أقول في الواقع، قد تعتقد أن هذه المشاريع حول الجرذان، ولكن في النهاية هي عن الناس. |
Por isso, penso que estes projectos que vos mostrei são apenas um minúsculo passo na direcção deste futuro, se implementarmos estas novas tecnologias para um novo mundo automontado. | TED | إذن أعتقد أن هذه المشاريع التي أريتكم هي فقط خطوات بسيطة نحو هذا المستقبل، إن قمنا بإنجاز هذه التكنولوجيات من أجل عالم جديد ذاتي التجميع. |
Nossa objetivo é um repositório de projectos publicados tão claros e completos que um simples DVD gravado seja um kit para iniciar uma civilização. | TED | هدفنا هو مستودع لنشر التصاميم واضحة جدا، وكاملة ذلك، في قرص دي في دي واحد هي بالفعل عدة بداية الحضارة. |
Um dos primeiros projectos que elaborámos foi o porto de banhos de Copenhaga, uma forma de prolongar o meio público na água . | TED | واحد من أول المشروعات التي قمنا بها كان عبارة عن حوض استحمام المرفأ نوع من تواصل الملكية العامة وصولاَ للمياه |
Parecem correctos. Estão agora a descarregar os projectos da ressurreição. | Open Subtitles | يسير جيداً , إنهم يُحمِلون تصاميم إعادة الإنبعاث الآن |
Deus criou o céu e a terra, mas não falou a ninguém dos projectos paralelos. | Open Subtitles | جعل الله سماءا وأرض، لكن لم أخبر أي شخص حول مشاريعه الجانبية. |
E representa a habilidade da população mundial para se voluntariar e contribuir e colaborar em projectos grandes, por vezes globais. | TED | وهو يعبر عن قدرة سكان العالم للتطوع والمساهمة والمشاركة في مشروعات كبيرة وأحيانا عالمية. |
Até que, um dia, o GNB o retirou do projecto e criou uma nova equipa para analisar os meus projectos. | Open Subtitles | ثم ، فى يوم ما ، قام البنك بإزالته من المشروع وكونوا لجنة عمل جديدة للإشراف على تصاميمى. |
Estou a trabalhar em alguns projectos para a nossa casa, no entanto... no meu tempo livre. | Open Subtitles | أنا أعمل على بعض التصميمات لمنزلنا في وقت فراغي |
Estas marcas vermelhas parecem ser fechaduras... o meu pai usava-as nos seus projectos de carruagens. | Open Subtitles | تلك العلامات الحمراء هناك تبدو مثل الأقفال أبي أعتاد أن يضع الخطط في عرباته |
Precisaremos ver os seus inventários e plantas dos projectos para podermos confirmar que nenhum de vocês fabricou isto. | Open Subtitles | نحتاج لرؤية قوائم الجرد و المخططات حتى يمكننا التأكد أنه ما من أحد منكم قد صنعها |
Faziam-se projectos de classe mundial para transmitir uma imagem de desenvolvimento. | TED | وقد تم بناء مشاريع عالمية المستوى لنقل صورة جديدة للتنمية. |
Fiz alguns projectos de trajes na comunidade de teatro, assim vim a minha parte de mal actuar. | Open Subtitles | جيد جدا لقد قمت ببعض تصميمات الملابس لجمهور المسرح لذا رأيت نصيبى من الأحداث السيئة |
Temos uns projectos para ti, rapariga. Mexe-te. | Open Subtitles | لدينا مخططات لكي أيتها البنت البنوته تحركي |
As pessoas queriam financiar projectos específicos ou doenças específicas ou partes da população. | TED | أراد الناس التبرع لمشاريع محددة أو أمراض معينة أو مجموعات فرعية من السكان. |
Porque, francamente, todos os projectos têm o seu "marshmallow", não é? | TED | لأنه، بكل صراحة، لكل مشروع المارش مالو خاصته، أليس كذلك. |