ويكيبيديا

    "proporcional" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • متناسب
        
    • متناسبة
        
    • نسبيًا
        
    • يتناسب
        
    • المتناسبة
        
    E o tamanho da palavra-passe é proporcional à frequência com que aparecem no conjunto de dados roubados. TED وحجم كلمات المرور متناسب مع تكرار ظهورها في مجموعة البيانات المسروقة
    Se for tudo proporcional acho que ele consegue bater o sino com aquilo. Open Subtitles لو كل شيء في جسده متناسب فأعتقد أن بإمكانه ضرب جرس الباب بعضوه
    De uma forma comum e extremamente proporcional. Open Subtitles .. حسناً ، في الواقع بطريقة متناسبة جداً
    E a pena de morte como aplica a assassinar é completamente proporcional e, portanto, totalmente aceitável. Open Subtitles وعقوبة الإعدام ضد جريمة قتل متناسبة ومقبولة لذلك.
    Porque é que a riqueza é sempre proporcional ao exigente que eles são? Open Subtitles لم دائما أن غِناءَ الشخص يقوده دائما إلى ان يكون نسبيًا صارم بخصوص الأشياء؟
    Existe uma bela simetria em que o grau com que nos ligamos a uma comunidade é proporcional à nossa individualidade, que nós expressamos com o que fazemos. TED هناك نوع من التماثل الجميل للدرجة التي يمكننا من خلالها الاتصال بمجتمع ما يتناسب مع فرديّتنا، التي نعبّر عنها من خلال ما نقوم به.
    Ele tem a força proporcional de uma aranha paralisada! Open Subtitles لديه القوة المتناسبة مع عنكبوت مشلول
    Sou alto, e é proporcional ao meu tamanho. Open Subtitles أنا طويل القامة وهذا متناسب مع هيكلي هيكلك؟
    Uma espécie de um mundo mecanicista no qual todos gostaríamos de viver, no qual tudo bata certo nas folhas de cálculo, onde tudo possa ser exprimido em números, e onde aquilo que se gasta é proporcional à escala do nosso êxito. TED إنه نوع من العالم الميكانيكي الذي سنعيش فيه، حيث تتكئ هي بكل لطف على جداول البيانات، كل شئ قابل للتوضيح عبر الأرقام، والجهد الذي تبذله أنت هو شئ متناسب مع حجم نجاحك.
    É uma das palavras que usam nos anúncios, como "rubenesca" ou "peso proporcional à altura". Open Subtitles إنها إحدى التعبيرات التي يستخدمونها في إعلانات الانترنت مثل "ممتلئة بشكل مثير" أو "وزن متناسب مع الطول"، حسناً؟
    Desfrutou ativamente com a sua angústia," disse ele, acrescentando que a sua punição seria ponderada e proporcional. Open Subtitles لقد سببتى لها المعاناه مضيفا عقوبتها سوف تكون متناسبة.
    A reacção não é proporcional ao estímulo. Open Subtitles لم تكن الاستجابة متناسبة مع التحفيز
    No entanto, a economia comportamental mostra, vezes sem conta, que, na alteração do comportamento humano, há uma grande desproporção. Que aquilo que muda realmente o nosso comportamento e a nossa atitude em relação às coisas não é realmente proporcional ao nível das despesas nem à quantidade de força aplicada. TED وحتى الآن، ما يبرزه الإقتصاد السلوكي كل وقت بعد الآخر هو أن في سلوك البشر والتغيّر السلوكي هناك عدم تناسب قوي جداً في العمل. الذي يقوم في الواقع بتغيير سلوكنا وما يغيّر تصرفاتنا تجاه أشياء ليست متناسبة مع درجة التكلفة المستتبعة، أو درجة القوى التي تُطبّق.
    Cada um destes memorandos está no espaçamento proporcional á fonte. Open Subtitles كل تلك المستندات خطها متباعد نسبيًا
    O tamanho da bolha é proporcional à quantidade de dinheiro que os países investiram nos estudantes. TED وسأجعل حجم الدائرة يتناسب مع حجم الأموال التي تصرفهاهذه الدول على طلابها.
    A razão é porque o tamanho é inversamente proporcional à fidelidade das fêmeas. Open Subtitles السبب هو أن حجم الخصية يتناسب عكسياً مع إخلاص نسائنا
    "Pague-me o proporcional às minhas contribuições ao manuscrito que vou entregar na próxima semana na quantia de 100.000 dólares. Open Subtitles إدفع لي ما يتناسب مع" "مساهمات المكتوبة للمخطوطة التي سأسلّمها" "،لك الأسبوع القادم "بمبلغ 100 ألف دولار"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد