ويكيبيديا

    "prosperar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يزدهر
        
    • نزدهر
        
    • الإزدهار
        
    • مزدهرة
        
    • لتزدهر
        
    • ونزدهر
        
    • ستزدهر
        
    • الإزدِهار
        
    • الازدهار
        
    • تزدهر
        
    • ازدهار
        
    • سيزدهر
        
    • يتألقوا
        
    Alimenta o espírito do interesse mútuo, que faz qualquer sociedade prosperar. TED إنه يُغذي روح المصلحة المشتركة التي تجعل أي مجتمع يزدهر.
    Ele sabia que a ciência requer abertura para prosperar, que o nosso conhecimento da ciência pertence ao mundo. Open Subtitles كان يعلم أن العلم بحاجة الى إنفتاح كي يزدهر وأن فهمنا للطبيعة ينتمي الى العالم بأسره
    Esses valores são o que nos leva não apenas a sobreviver ao apagão, mas a prosperar apesar dele. Open Subtitles هذه القيم هي التي أدت بنا الى ليس فقط النجاة من الانقطاع لكن ان نزدهر بسببه
    O convite para trazer criadores, artistas e empresários ajuda a estimular a criatividade impetuosa e ajuda a cidade a prosperar. TED ودعوة إستجلاب صانعين وفنانين ورواد أعمال ستساعد حقاً على إيقاد شعلة الإبداع وتساعد المدينة على الإزدهار
    Para prosperar, ninguém lhe daria tal nome." Open Subtitles لأنه إن كانت مزدهرة لا أحد يجرؤ على تسميتها خيانة
    Aqui estamos, 35 anos após os Black Sabbath terem tocado pela primeira vez a Nota do Diabo, e a cultura do Metal continua a prosperar. Open Subtitles ونحن هنا، بعد 35 عاما ضرب بلاک ساباث المذكرة الأولى من الشيطان ولا تزال ثقافة میتالية لتزدهر.
    Alguma coisa vai prosperar neste solo duro e cruel. Open Subtitles لابد أن يزدهر شيء ما في هذه التربة القاسية التي لا تعرف الرحمة
    Rusi viu pela primeira vez como corais podem prosperar quando os recifes estão protegidos. Open Subtitles روسي رأى للمرّة الأولى كيف المرجان يمكن أن يزدهر متى الشعاب كانت محمية
    Quando o comércio é justo, quando comprador e vendedor beneficiam, todos podem prosperar e ganhar a vida decentemente. Open Subtitles عندما تكون التجارة منصفة فالمنتج والعميل سوف يجن الأرباح على حد السواء فالجميع سوف يزدهر ويحصل على العيشة الكريمة
    Na verdade, estamos a prosperar. A razão para isso é que temos sido abençoados com reis extraordinários. TED ونعيش. في الواقع، إننا نزدهر. وسبب إزدهارنا هو أننا مباركون بملوك غير عاديين.
    Mas acredito que, se nos aproximarmos mutuamente, poderemos coexistir e até prosperar em conjunto. Open Subtitles ولكنني أصدق بأننا إذا تواصلنا معاً يمكننا التواجد بقوه وربما نزدهر معاً
    - Estudos mostram que não só pode sobreviver mas podemos prosperar. Open Subtitles تبيّن الدراسات أنه ليس فقط يمكننا أن ننجو بل يمكننا أن نزدهر.
    A abundância prolongada de uma boa alimentação permitiu a uma população mais saudável prosperar economicamente. TED كما أن الوفرة المستمرة من الطعام الجيد مكنت الشعب المتمتع بصحة جيدة من الإزدهار إقتصادياً.
    Este é um tipo de crescimento urbano radicalmente novo, motivado pela necessidade de sobreviver e não de prosperar. Open Subtitles هذا هو نوع الجديد من أنواع النمو الحضاري الصراع على البقاء بدلا من الإزدهار
    Estamos a prosperar, podemos contratar novos talentos. Open Subtitles شركة مزدهرة مثل هذه يمكننا ان نأتي ببعض المواهب الشابة
    E no entanto, a sua empresa continua a prosperar. É verdade. Open Subtitles ومع ذلك فشركتك مزدهرة بكلّ المقاييس - ذلك صحيح -
    E as azuis necessitam de algo mais ácido para prosperar. Open Subtitles وتلك الزرقاء تحتاج شيئا أكثر حمضية لتزدهر.
    E assim, esta é uma maneira para pensarmos em como ter a certeza de obter o que precisamos, todos os dias, para crescer e prosperar. TED وتُعدّ هذه وسيلة نستخدمها للتفكير في طريقة تضمن لنا تلبية احتياجاتنا اليومية حتى ننموا ونزدهر.
    Mas estamos a encarar um grande dilema em que algumas cidades irão prosperar e conduzir o crescimento global enquanto outras irão tropeçar e prejudicá-lo. TED لكننا نواجه معضلة كبيرة حيث ستزدهر بعض المدن وستقود النمو العالمي وأخرى ستتعثر وتتوارى للخلف.
    A tua barbearia continuará a prosperar sem interferências minhas ou de outras pessoas. Open Subtitles دكان حلاقكَ سَيُواصلُ الإزدِهار بدون أيّ تدخل منّي أَو مِنْ أي شخص آخر.
    É isto que permite os grandes animais de prosperar. Open Subtitles إنّه هذا الذي سيسمح للحيوانات الأكبر في الازدهار.
    ...é demasiado grande para permitir que este espírito continue a prosperar nesta nossa terra. Open Subtitles هو عظيم جدا ان ندع هذه الروح تزدهر لأي مدة اطول على هذه الارض من بلادنا
    Para a democracia local poder prosperar, precisamos do compromisso ativo e informado de cada cidadão. TED إذا أردنا ازدهار ديمقراطيتنا علينا السعي وراء المشاركة والمساهمة الفعّالة لكل مواطن
    Mas vai prosperar, "madame". Nem vai ter tempo para se mexer. Open Subtitles سيزدهر عملكم يا سيدتي بالكاد سيمكنكِ اللحاق بالطلبات
    Muitas pessoas precisam da sua independência, ou da ilusão disso para prosperar. Open Subtitles أغلب الناس غالبا يريدون إستقلاليتهم، او -أو الوهم بهذا كي يتألقوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد