Não percebo muito de psicologia, mas em termos antropológicos, os homens estão programados para serem protectores das parceiras. | Open Subtitles | لست عارفة بعلم النفس، لكن من منظور علم الإنسانيات الرجال مبرمجون على اعتبار أنفسهم حماة رفاقهم |
Rex, somos os protectores desses animais, não seus predadores. | Open Subtitles | ريكس نحن حماة هذه الحيوانات فقط، لسنا مفترسيهم |
Estes agricultores, com os seus fatos protectores amarelos, provavelmente será uma boa ideia... | Open Subtitles | هؤلاء المزارعون اللذين يرتدون الثياب الصفراء الواقية ربما هي فكرة جيدة |
E acredito que o clã dos Lobos, protectores do Portão Oeste, pensam que estamos enfraquecidos e vão atacar. | Open Subtitles | بإعتقادي أنّ عشيرة "الذئاب"، حُماة البواّبة الغربية يخالون أنّ الضعف شقّ صفوفنا، وسيكون الهجوم ذريعتهم. |
O Longbottom não pôs os protectores. | Open Subtitles | أهمل لونجبوتوم إحكام سدادات الأذن خاصته |
Então, quando me disser que eu sou uma das mães mais super-protectoras que já viu, por favor... por favor, apresente-me aqueles que são apenas os mais protectores.. | Open Subtitles | لذا فعندما تقول لي أنني واحدة من أكثر المبالغات بالحماية أرجوك... أرجوك عرفني على من هم أكثر مني |
Está um bocadinho justa, mas... isso é porque somos obrigados a usar coletes protectores. | Open Subtitles | إنه إضطراري , قياس كبير لأن تحته صدرية واقية |
O raio de neutrino que emite é um pouco perigoso, vão precisar de óculos protectores. | Open Subtitles | والآن، الآشعة النيترونية التي يصدرها هي خطيرة بعض الشيء، لذا ستحتاجون إلى نظارات وقائية. |
São os protectores dos descendentes vivos de Jesus Cristo e Maria Madalena. | Open Subtitles | إنهم حماة النسل الحي ليسوع المسيح ومريم المجدلية .. |
Mas nós somos protectores, não guerreiros... ainda assim lutamos uma guerra, | Open Subtitles | لكننا حماة وليس محاربين لكننا نخوض حرباً، |
Enquanto lá fora os nossos maridos eram mandados para a Sibéria, muitas mulheres procuravam protectores... e com isso tornavam-se tabu para o resto do pelotão. | Open Subtitles | في حين أن رجالنا وأزواجهن ارسلوا الى سيبيريا , العديد من النساء وجدت حماة مما جعلها من المحرمات بالنسبة لبقية حزمة. |
Os Varcolacs tornaram-se seus protectores. | Open Subtitles | هذا تصبح الأرض المقدسة. الفركوفيكس ستصبح اعظم حماة. |
Só que não eram ladrões de ovos, mas protectores de ovos. | Open Subtitles | إلا أنهم كانوا لا وكانت حماة اللصوص البيض البيض , وهم الأشخاص الموارد. |
Tudo prova que a democracia funciona, e são os seus protectores desde o princípio. | Open Subtitles | كل الدلائل أن الاعمال الديمقراطية ولقد كنت من حماة الديمقراطية منذ البداية |
Mas emalou os fatos protectores para nós. | Open Subtitles | لكنّك حزمت البزات الواقية من أجلنا |
É suposto os bruxos serem os protectores de Nova Orleães. | Open Subtitles | يتعيّن على السحرة أن يكونوا حُماة (نيو أورلينز). |
Excepto o uísque e os protectores de ouvido, que são para ti. | Open Subtitles | عدى مشروب " ماكالين 25 " وسماعات الأذن هذه لك |
São protectores. | Open Subtitles | -لديهم شعور بالحماية |
E quando ele morreu, chegaram a usar fatos protectores e colocaram-no num saco. | Open Subtitles | وعندما مات، جاءوا وهم يرتدون بذلات... واقية ووضعوه بكيس الجثث |
Há algo parafusado na tampa da sarjeta e está no centro de um anel de glifos mágicos protectores. | Open Subtitles | هنالك شيئ انسحب على جانب سفلي من تغطية فتحة في وضع مركز ميت في حلقة رموزا سحرية وقائية |
Você costumava andar com aqueles óculos com fita adesiva dos lados, e protectores de bolso? | Open Subtitles | عملك ويك من كلّ جانب بهؤلاء جياسيز بالشّريط اللّاصق حول الجوانب, و واقيات جيب ؟ |
Milhares morrem todos os dias, sob a batuta do Governo corporativo e a Autoridade Galáctica, os nossos protectores, não tomam nenhuma posição e deixam as coisas acontecer. | Open Subtitles | المئات يموتون يوميًا تحت سيادة الشركات، والسطات المجرّيّة، حماتنا وأولياؤنا، يغضّون البصر. |
E assim sem nunca saber o que aconteceu o povo da terra foi salvo por uma sociedade secreta de protectores conhecida com os Homens De Negro. | Open Subtitles | .. و انها ستحطم أي كوكب في طريقها وهكذا أنقذت الأرض علي يد حماه سريين أسمهم رجال في ملابس سوداء |
E nunca sabendo o que aconteceu o povo da terra foi mais uma vez salvo por uma sociedade secreta de protectores... | Open Subtitles | و هكذا بدون أن نعرف أبداً أُنقذ أهل الأرض مرةً أخرى.. .. من قبل جمعية سرية من الحماة |
Mas podem deixar-vos inconscientes por várias horas, por isso vos dei um par de protectores de ouvidos. | Open Subtitles | ولكنه كفيل بأفقادكم الوعي لبضعة ساعات لذا سأعطى كل منكم سدادات للأذن لحمايتكم |